Sentence examples of "проходят" in Russian with translation "pass"

<>
Любые болячки проходят за пару часов. Any sore for a couple of hours pass.
Проходят часы, а она считает минуты. Hours pass, and she's counting the minutes.
Вылетающие пассажиры проходят три этапа контроля. Outgoing passengers pass through three lines of control.
Они проходят через агент фильтрации содержимого без проверки. Instead, they pass through the Content Filter agent without being scanned.
Только демоны и духи проходят через Тёмный Лес. Only demons or spirits pass through the Dark Forest.
Существует несколько типов сообщений, которые проходят через организацию. There are several types of messages that pass through an organization.
Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него. The molecule passes through and gets excreted.
Недемократические страны, такие как Китай, не проходят подобный prima facie тест. Non-democratic countries, such as China, do not pass the same prima facie test.
Ионы натрия проходят через мембрану в катодное отделение, где образуется раствор каустической соды. The sodium ions pass through the membrane to the cathode compartment and form a caustic soda solution.
Да, средство трассировки сообщений позволяет отслеживать сообщения электронной почты, которые проходят через службу. Yes, the message trace tool enables you to follow email messages as they pass through the service.
Преимущество звуковых волн перед светом в том, что они беспрепятственно проходят через воду. And the advantage of sound waves is that they actually pass well through water, unlike light.
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады. The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Некоторые из ночных портье, самые незначительные, стараются не смотреть мне в глаза, когда проходят мимо. Well, some of the night porters, the lesser ones, avoid eye contact when they pass me in the street.
Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них. Workers globally fear for their jobs and feel by-passed by economic change.
Время от времени происходят события, которые имеют основополагающее значение для человечества, но проходят относительно незамеченными. Sometimes something happens that can have a fundamental impact on mankind, but passes largely unnoticed at the time.
Все финансовые значения в Microsoft Dynamics AX проходят из модуля Главная книга в модуль Учет затрат. All financial values in Microsoft Dynamics AX pass from General ledger to Cost accounting.
Понимаешь, Энни, когда человек очень любит еду и напитки, и они проходят через него, из них. Well, Annie, when a man loves food and beverages very much and they pass through his system, - they make.
Администратор может использовать функцию трассировки сообщений, которые проходят через службу Exchange Online или Exchange Online Protection. As an administrator, you can use the message trace feature to follow messages as they pass through your Exchange Online or Exchange Online Protection service.
Далее сообщения проходят через фильтрацию содержимого, где оно проверяется на терминологию или свойства, общие для нежелательной почты. Next, messages pass through content filtering, where content is checked for terminology or properties common to spam.
в каждый данный момент времени среднестатистический гражданин развитого мира получает миллиарды сообщений, которые проходят через его мозг. at any given moment, the average citizen in the developed world has billions of messages passing through his or her brain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!