<>
no matches found
Ну как проходят медицинские эксперименты? So how the medical experiments go?
Посетители мечети проходят через металлоискатели. Visitors to the mosque passed through metal detectors.
Реформы проходят и на местном уровне. Still other reforms are taking place on the local level.
Разбирательства проходят в открытом суде, а не в камере. The proceedings are held in open court, notin camera.
Между тем, сейчас большинство участников проходят тщательный отбор. Meanwhile, most participants now undergo careful screening.
Они смотрели, как по Красной площади впервые проходят строем китайские военнослужащие, а мимо трибун проезжают «Триумфы», которые скоро будут поставляться в Китай. They watched as a PLA unit marched for the first time in Red Square and the S-400 system drove by, soon to be sold to China.
Под южной стеной проходят инженерные коммуникации. There's a utility corridor that runs underneath the south wall.
Дети, результаты ваших тестов упали, потому что у нас постоянно проходят подобные собрания, и у вас нет времени на учебу. Children, your test scores are down because we've been having so many assemblies, you haven't had time to study.
маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее. small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
Иран, еще одна страна, через территорию которой проходят крупные транзитные пути наркотиков, подписал соглашение с Афганистаном и Пакистаном. Iran, another major transit country, has signed agreements with Afghanistan and Pakistan.
Все органы проходят через меня. All organs come through me, in a manner of speaking.
Красные побеждают и проходят в финал. Red wins by one, and they go to the finals.
Любые болячки проходят за пару часов. Any sore for a couple of hours pass.
Это неудивительно, потому что данные дискуссии проходят вне согласованных стратегических рамок. This is not surprising, because the discussions have taken place outside an agreed strategic framework.
Регулярные службы в церкви проходят в 6 и 8 часов. Regular services are held in the church at 6 and 8.
Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу. All newly adopted laws also undergo gender analysis.
В настоящее время после проведения недавно кампании по набору на службу 258 новобранцев проходят подготовку, которая должна завершиться 21 марта 2005 года. Following the recent recruitment drive, 258 new personnel are currently undergoing training, which is expected to end on 21 March 2005.
Все эти пустые участки - это области, по которым проходят соединительные волокна. And all of these blank areas are the areas in which the wires are running through.
Результаты исследований, при которых произвольно отобранные группы пациентов, принимающих плацебо, сравниваются с произвольно отобранными контрольными группами, где пациенты не проходят никакое лечение, получить очень сложно. Such studies – in which randomly selected groups of patients who receive a placebo are compared with a randomly selected control group that receives no treatment – are difficult to find.
МУС выглядит, как паутина: маленькие мухи застревают, однако осы и шершни проходят сквозь нее. The ICC is like a cobweb: small flies get stuck, but wasps and hornets get through.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how