Sentence examples of "распространение" in Russian with translation "spreading"

<>
Делаем линию - остановим распространение огня. We're making a line to stop the fire spreading.
распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей; spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people;
Таким образом, ты можешь остановить распространение слухов о моем голосе. So you can stop spreading rumors about my voice.
Прапрабабушка Филлис была ответственна за распространение холеры в Соединенных Штатах. Phyllis' great-great-grandmother was responsible for spreading cholera to the United States.
более сильные ураганы и засухи, лесные пожары, распространение инфекционных заболеваний и наводнения. more extreme hurricanes, massive droughts, forest fires, spreading infectious diseases, and floods.
Мы сделали это, чтобы предотвратить распространение этой проблемы на аккаунты ваших друзей. We did this to help prevent this problem from spreading to your friends' accounts.
Вместо этого, наблюдается только распространение хаоса, который угрожает выйти далеко за пределы региона. Instead, there is only a spreading chaos that threatens to reach far beyond the region’s borders.
К сожалению, истеблишмент потратил миллионы долларов на распространение ложной информации об изменении климата. Unfortunately, strong vested interests have spent millions of dollars on spreading misinformation about climate change.
Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки. Imagine that community spreading down the east coast of Latin America and the west coast of Africa.
Групповой иммунитет – это уровень охвата вакцинацией, достаточно высокий, чтобы предотвратить распространение болезни среди населения. Herd immunity describes a level of vaccination coverage that is high enough to prevent a disease from spreading through the population.
Его вырастил некто, кто верит в распространение света вместо тьмы, которую создал его отец. He was raised by someone who believes in spreading the light instead of the darkness his birth father had created.
Этот МиГ был мрачным предзнаменованием: вовлеченность Китая в Корее возрастала, а советские технологии получали распространение. The MiG was an ominous sign: China’s involvement in Korea was increasing, and Soviet technology was spreading.
Фундаментальный принцип финансовой теории - "диверсификация" или "распространение риска" - подразумевает, что интерес к новым контрактам будет достаточно высоким. A fundamental principle of financial theory - "diversification" or "risk spreading" - implies that interest in the new contracts will be high.
Тем временем, рабочие планируют установить экраны из синтетической пластмассы в попытке предотвратить распространение радиоактивного заражения в океане. In the meantime, workers plan to install screens made of polyester fabric to try to stop some of the contamination in the ocean from spreading.
Даже при высокоскоростном подключении внешние факторы, например загруженность веб-сайтов или распространение компьютерных вирусов, могут замедлить всю сеть. Even with a fast connection, external factors, such as busy websites or spreading computer viruses, can slow the entire web.
В последние годы, частично благодаря поддержке со стороны социальной политики, передача собственности в руки рабочих получила широкое распространение. Owing in part to encouragement from public policy, employee ownership has been spreading in recent years.
Европейцы должны понимать, что эта точка зрения получает все большее распространение во всем мире, особенно по другую сторону Атлантики. Indeed, Europeans should understand that this viewpoint is spreading around the world, particularly on the other side of the Atlantic.
В числе других последствий можно отметить возрастающую нехватку воды, ухудшение качества воды, более частые засухи и наводнения, а также распространение инфекционных заболеваний. Other impacts include increased water shortages and decreased water quality, and more frequent droughts and floods, as well as the spreading of infectious diseases.
Распространение телеработы в особой степени затрагивает интересы женщин (матерей, имеющих семьи), а также лиц, трудоспособность которых изменилась и которые вынуждены находиться дома. The spreading of telework is a particularly sensitive issue for women (mothers with a family), and for those with changed working capacities who are confined to their homes.
28 июня 2006 года адвокатам сообщили, что против них возбуждены уголовные дела за распространение ложной информации о нарушениях прав человека в Республике Молдова. On 28 June 2006, both lawyers were informed that they faced criminal prosecutions for spreading false information about human rights violations in Moldova.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.