Sentence examples of "случае" in Russian with translation "accident"

<>
Он повредил свою левую ногу в несчастном случае. He had his left leg hurt in the accident.
Человек по имени Слим погиб в том несчастном случае. A man named Slim was killed in that accident.
предотвращение аварий и ликвидация чрезвычайных ситуаций в случае аварий; Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
В случае ядерной катастрофы бактерии должны убрать любое радиоактивное загрязнение. In case of a nuclear accident the bacteria would clean up any radioactive pollution.
Он ломает ногу в несчастном случае, и тут начинаются убийства. His foot gets crushed in an accident and the killings begin.
В любом случае, фонд реструктуризации – это аптечка для изолированных кризисов. In any event, a restructuring fund can be only a first-aid kit to deal with an isolated accident (or two).
предотвращение аварий и принятие чрезвычайных ответных мер в случае возникновения аварий; Prevention of accidents and emergency response in case of accidents;
Но офицер отменил свой запрос и подал отчет о несчастном случае. But the officer canceled the backup call and filed an accident report instead.
В любом железнодорожном происшествии или случае падения самолета сначала подозревают террористический акт. Any train accident or airplane crash is now at first suspected of being an act of terrorism.
организация действий в случае аварии, которая произошла в результате взрыва на опасном объекте; Management of the response to an accident that occurred due to an explosion in a hazardous establishment; Hazard elimination;
Временные исключения возможны в случае аварий или при срочных ремонтных работах в системах водоочистки. Temporary exceptions are possible in cases of accidents or urgent reconstruction work at wastewater treatment facilities.
Так США хранит данные о каждом несчастном случае со смертельным исходом с 1975 года. So the United States keeps a data set of every fatal accident that's happened since 1975.
В случае возникновения промышленной аварии, для безотлагательного установления связи следует использовать стандартное оборудование, включая ЭВМ. Standard equipment as well as computers should be used for prompt communication in the event of an industrial accident.
Подобное " двойное " использование может создавать двусмысленность и вызывать противоречия при применении юридических текстов в случае аварии. This duality of use could cause ambiguities and create conflicts in the application of legal texts in the event of an accident.
Сирийская Конституция, например, гарантирует предоставление медицинских услуг в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости. The Syrian Constitution, for instance, guarantees health care in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
Следует, однако, отметить, что у респондентов были небольшие разногласия относительно степени осуждения Грейс в случае ЧП. People, though, disagree a little bit about exactly how much blame Grace should get in the accident case.
Государство гарантирует помощь всем гражданам и их семьям в случае травмы, болезни, инвалидности, сиротства и наступления старости. The State shall guarantee assistance to all citizens and their families in cases of accident, disease, invalidity, orphanhood and old age.
имел план действий в аварийных ситуациях и принимал соответствующие меры в случае случайного разлива или просыпи материалов; Must have an emergency response plan for accidents and must take appropriate action in the event of accidental spillage or releases.
Следовательно, одним из «подталкиваний», которое они порекомендуют, — сделать донорство органов стандартным вариантом при несчастном случае со смертельным исходом. Therefore, one of the “nudges” they recommend is to make organ donation as the default option in the case of a fatal accident.
Качиньский погиб не в несчастном случае, а ради правого дела. Его смерть обязала его партию продолжать следовать путем Качиньского. Kaczynski died not in an accident but for a righteous cause, and his death bestowed upon his party a sacred duty to fulfill it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.