Sentence examples of "создают" in Russian with translation "design"
Translations:
all14304
create4705
establish4187
build1436
set up1258
form662
design462
produce408
construct119
forge98
craft41
shape31
originate27
author23
devise22
frame17
sculpture3
call into being1
other translations804
В интересах безопасности и надежности США и большинство других стран создают отдельные взрыватели для каждого типа боеприпасов.
For the sake of security and reliability, the US and most other countries design specific fuzes for each type of ordnance.
Используя встречающиеся в природе метаматериалы, ученые создают мягкие световодные материалы, которые существенно снижают тепловые и визуальные характеристики цели.
Using naturally occurring metamaterials, scientists have been designing lightwave-bending materials that can greatly reduce the thermal and visible signatures of a target.
Он впервые в жизни увидел, как люди — обычные люди, такие же, как и он — создают спецэффекты и этим зарабатывают на жизнь.
It was the first time he’d ever seen people — average people, people like him — designing special effects for a living.
Привлекательный и современный логотип компании и изящное оформление сайта создают впечатление, что Sputnik является авторитетным изданием. Но в действительности Sputnik придерживается тех же неосоветских устремлений, что и RT, разве что в чуть более завуалированной форме.
Its slick, modern logo and elegant design call to mind a reputable media outlet, and it functions as a lighter complement to RT’s more obviously neo-Soviet aspirations.
Не имеет никакого значения то, что российские страхи перед иностранными замыслами в отношении Украины преувеличены либо ошибочны (они явно преувеличены, но не совсем ошибочны), потому что важнее всего восприятия и представления, которые создают мотивы и волнуют общество.
It does not matter that the Russian fear of foreign designs on Ukraine is exaggerated or misplaced (it is certainly exaggerated but perhaps not totally misplaced) because it is the perception that counts, the perception that motivates, the perception that agitates the public.
ВПВ создают иного рода угрозу, нежели мины: обычно их можно видеть, что может вести к более широкому взаимодействию с населением; как правило, они отличаются большей мощностью (а поэтому и большей летальностью), чем противопехотные мины; и они носят непредсказуемый характер, потому что не сработали заданным образом.
ERW pose a different threat to mines because: they can usually be seen, which may lead to greater interaction with the population; they are generally more powerful (and therefore more lethal) than anti-personnel mines and; they are unpredictable because they have failed to operate as designed.
За исключением Консорциума за Права Рабочих, все эти органы создают модель кодекса поведения для своих корпоративных членов (таковой кодекс зачастую основывается на базисных нормативах ВОТ) и утверждают внешних наблюдателей, — например, учетные и консалтинговые фирмы, местные неправительственные организации и профсоюзы, — в задачу которых входит проверка соблюдения этого кодекса поведения.
These bodies design model codes of conduct – often based on the ILO’s core standards – and advance third-party monitoring, employing accounting and consulting firms, local non-governmental organizations, and trade unions, to verify compliance.
Количественное смягчение создано для стимулирования экономики
The seller of the bond can then use that money to invest into other things. Quantitative easing is designed to stimulate the economy
Тип 10 создавали как скоростной и высокомобильный танк.
The Type 10 was designed to be a fast, highly mobile tank.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert