Sentence examples of "управлять" in Russian with translation "rule"

<>
Вами всегда будут управлять ваши эмоции. You have always been ruled by your emotions.
Сумеет ли он управлять страной без партии? Will Putin be able to rule the country without a party?
Нарушьте обещание и рынком будет управлять страх. Break that promise, and fear rules the market.
в результате, режим не в состоянии управлять страной. as a result, the regime fails to rule the country.
Управлять королевством не так просто, как обычно нахваливают. Ruling a kingdom ain't all it's cracked up to be.
Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"! Father would never have a mere robot rule the Ziggurat!
Правила автоответчика позволяют пользователям управлять обработкой входящих вызовов. Call answering rules let users control how their incoming calls should be handled.
Без легитимности не одно правительство не может управлять с чувством уверенности. Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence.
Рожденных, чтобы управлять Землей, и ломать все, к чему они прикоснулись. Born to rule the Earth, and make a botch of everything they turn their hand to.
Наглые сосунки с манией величия, думающие, что знают, как управлять миром. Megalomaniac babies who think they know how to rule the world.
Американская политическая система никогда не создавалась для того, чтобы управлять миром. The US political system was never designed to rule the world.
Именно поэтому генерал Не Вин может управлять этой страной 35 лет! That's why General Ne Win can rule this country for 35 years!
Карл Великий никогда не предпринимал серьезных попыток управлять Восточной Римской империей. Charlemagne never made a serious attempt to rule the Eastern Roman Empire.
Давайте не будем искать и выбирать, кто будет управлять нашим будущим. Let us not pick and choose who we would like to rule their future.
Возможно, они смогут управлять Россией не хуже, чем бывший подполковник КГБ. They probably are as capable of ruling Russia as the former KGB lieutenant colonel.
Если ты плачешь когда падает твой чуррос ты не достоин управлять Англией. If you cry when you drop your churro, you do not have what it takes to rule England.
У него простое политическое кредо: тем, что он может разделить, он может управлять. And his political credo is simple: what he can divide, he can rule.
Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами. Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature.
Москва и Вашингтон могут совместно выработать правила, позволяющие сохранять леса и лучше управлять ими, считает он. The two countries could work together to draft rules to preserve and promote better management of the forests, he said.
Кроме того, люди обычно хотят управлять собой сами и скептически относятся к чужакам, которые пытаются руководить событиями. Moreover, people want to rule themselves. They will always be skeptical of outsiders who show up seeking to direct events.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.