Exemplos de uso de "actions" em inglês com tradução "деятельность"

<>
it is the basis of all their external actions. это основа всей их внешней деятельности.
On page 4, there is reference to mine actions. На странице 4 речь идет о деятельности по разминированию.
Political organizing and actions within State administrative bodies are prohibited. Запрещается создание и деятельность политических организаций в органах государственного управления.
Hu Jia's political actions are much more modest than that. Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее.
It agreed to pay more than $232 million for its actions. Нефтегигант согласился выплатить штраф за свою деятельность на сумму более 232 миллиона долларов.
Not all governments need to participate for these actions to be successful. Для успеха данной деятельности участие всех без исключения правительств не требуется.
Commends the Governments of Africa on their collaboration in thwarting these illegal actions; выражает признательность правительствам стран Африки за их сотрудничество в деле противодействия этой незаконной деятельности;
I will offer two examples of actions of Red Cross societies in this field. Я хочу привести два примера деятельности обществ Красного Креста в этой области.
To them, geopolitics is not anathema; it is the basis of all their external actions. Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности.
The actions to be taken should be determined through comprehensive logical framework analyses and results-based approaches. Отбор необходимых мер должен проводиться на основе всеобъемлющего логического анализа рамок деятельности и ориентированных на результаты подходов.
The guardianship authorities in the place of residence of children under guardianship monitor the actions of guardians. Органы опеки и попечительства по месту жительства подопечных детей осуществляют надзор за деятельностью опекунов и попечителей.
The SRA undertakes actions in the following areas: gender mainstreaming, economy, poverty, violence, political participation and decision-making. Министерство осуществляет деятельность в следующих областях: институционализация гендерной проблематики, развитие экономики, ликвидация бедности и насилия, содействие политическому участию и принятию решений.
Moreover, human actions threaten substantially higher proportions of other well-known groups - such as flowering plants and amphibians. Более того, деятельность человека представляет угрозу для значительно более высокой доли других хорошо известных групп, как, например, цветоносные растения и амфибии.
These deleterious actions weigh the more heavily in view of the abdication of American efforts in the opposite direction. Эта деструктивная деятельность еще более опасна, если учесть отказ США действовать в противоположном направлении.
The promotion of all actions aimed at improving the economic, social, legal, cultural and political situation of Togolese women; содействие любой деятельности, направленной на улучшение экономических, социальных, правовых, культурных и политических условий жизни тоголезских женщин;
PHR bases its actions on the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights and humanitarian agreements. Деятельность ВПЧ строится на основе Всеобщей декларации прав человека и других международных соглашений по правам человека и гуманитарным вопросам.
This project contributes to the implementation of the priority areas and actions of THE PEP work plan, namely: “III. Данный проект способствует реализации первостепенных направлений и деятельности, предусмотренных в плане работы ОПТОСОЗ, а именно: " III.
Violent extremists on both sides have ratcheted up their actions whenever the majority succeeded in getting closer to peace. Экстремисты с обеих сторон неизменно усиливали свою деятельность, как только большинство делало шаги навстречу мирному урегулированию.
The Republic guarantees the right of asylum to foreigners and stateless persons persecuted because of their political attitudes or actions. Республика гарантирует право на убежище иностранцам и лицам без гражданства, которые подвергаются преследованию за их политические убеждения или политическую деятельность.
Endorses the “UNICEF Child Protection Strategy” as the UNICEF strategy document for programmes and actions in support of Child Protection. одобряет Стратегию ЮНИСЕФ в области защиты детей в качестве стратегического документа ЮНИСЕФ для программ и деятельности в поддержку защиты детей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.