Usage examples of "stood" in English with translation to Russian

<>
I stood all the way. Я стоял всю дорогу.
My hair stood on end У меня волосы встали дыбом
Senate candidates who have stood apart from Trump have been faring better than those who have not. У кандидатов в Сенат, которые отступились от Трампа, дела идут лучше, чем у тех, кто его продолжает поддерживать.
She really stood up for herself with your father. Она сумела постоять за себя перед твоим папашей.
And that finding has stood the test of time - unfortunately even into more recent times, at Virginia Tech. И эта находка выдержала проверку временем к сожалению, уже не так давно, в Вирджинском политехническом.
Bullpen stood up to Boston. Выстояли против Бостона.
Table 4: Share of women on candidate lists of all parties that stood at the elections to the National Assembly in 2000 Таблица 4: Доля женщин в списках кандидатов всех партий, которые баллотировались в депутаты Государственного собрания на выборах 2000 года
And everything just stood still. И всё вокруг замерло.
Mr. Bander (Iraq) asked how matters currently stood with regard to the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa, particularly with regard to contractual and other administrative issues. Г-н Бандер (Ирак) спрашивает, как обстоят дела со строительством дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки, в частности с подрядами и прочими административными вопросами.
She stood before the mirror. Она стояла перед зеркалом.
He said 'Goodbye everyone' and stood up. Он сказал «Прощайте, все» и встал.
Mr. KUMAR (India) said that he was unable to support the proposed plan of action as it stood. Г-н КУМАР (Индия) говорит, что он не в состоянии поддержать предлагаемый план действий как есть.
She was polite and she stood up for herself. Не сорвалась, сумела постоять за себя.
A reassuring element of the incident of 15 June 2000 is that the Mamba vehicle in which the patrol was travelling stood up well and, despite flat tires and gunshot damage, was able to continue through the ambush to the safety of the next CIS peacekeeping force checkpoint. Утешительным моментом в ходе инцидента, происшедшего 15 июня 2000 года, было то, что автомашина «Мамба», на которой совершал поездку патруль, хорошо выдержала это испытание и, несмотря на пробитые шины и повреждения от пуль, смогла прорваться через засаду и достичь безопасного места в районе расположения следующего контрольно-пропускного пункта миротворческих сил СНГ.
You wouldn't have stood a chance with those boys. Одному тебе не выстоять.
The women who stood for election- 159 in all- were highly motivated and professional and were a match for their opponents in terms of political maturity, erudition and intellect. Баллотировавшиеся в Законодательную палату женщины- всего 159 человек- проявили высокую целеустремленность и профессионализм, не уступали своим оппонентам в политической зрелости, эрудиции, интеллекте.
I stood still and closed my eyes what could I have done? Я замер и закрыл глаза, что мне оставалось?
He stood behind the chair. Он стоял за стулом.
He stood up and looked at the mouse. Он встал и посмотрел на мышь.
According to a Research Istanbul survey, among those who voted “no” to the referendum, 85% stood with Kiliçdaroğlu marchers. По данным опроса Research Istanbul, среди тех, кто голосовал на референдуме «против», 85% поддержали марш Кылычдароглу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!