Usage examples of "xml document structure" in English with translation to Russian

<>
Once you're familiar with the Instant Articles document structure described here, read our Publishing Instant Articles guide to learn how to publish Instant Articles on Facebook, manually or automatically. Когда вы ознакомитесь со структурой моментальных статей, прочтите руководство по публикации моментальных статей. Из него вы узнаете, как вручную или автоматически публиковать моментальные статьи на Facebook.
To make the document easier for screen-reading software to read, select Document structure tags for accessibility. Чтобы сделать документ удобней для чтения в программах чтения с экрана, установите флажок Теги структуры документа для улучшения восприятия.
It is a piece of code used to embed another document within the HTML structure. Это фрагмент кода, который позволяет встроить какой-либо документ в структуру HTML.
These proposals followed on from a consultation exercise carried out by the General Board in September 200 1 in which a document on the academic career structure and the reform of senior academic promotion procedures was issued to Heads of Departments, Chairs of Faculties not organized into Departments, and Councils of the Schools for consideration. Эти предложения были следствием консультаций, проведенных Общим Советом в сентябре 2001 года, на котором документ о структуре академической карьеры и реформе процедур продвижения по службе старших преподавателей был разослан для ознакомления главам департаментов, заведующим кафедрами факультетов, не объединенных в департаменты, и советов школ.
The official document of our Institute explains in detail the structure and operation of IICA and will give you a greater idea of how our two institutions could collaborate to reduce poverty, create opportunity and achieve a more just and peaceful world. В официальном документе нашего Института подробно излагаются его структура и характер деятельности, и он дает более полное представление о возможных формах сотрудничества наших двух учреждений в деле уменьшения масштабов нищеты, расширения возможностей и достижения справедливости и мира на планете.
In the Layout ID field, select the document routing layout that contains the information and structure to use for the label. В поле Код формата выберите макет маршрутизации документов, содержащий сведения и структуру для использования в этикетке.
We endorse fully the idea of transforming the Commission on Human Rights into a Human Rights Council and would have liked the outcome document to contain concrete provisions on the mandate and structure of the new Human Rights Council. Мы полностью поддерживаем идею преобразования Комиссии по правам человека в Совет по правам человека и хотели бы, чтобы в итоговый документ были включены конкретные положения, касающиеся мандата и структуры нового Совета по правам человека.
The secretariat introduced all messages presented in Informal Document GE.1 No. 1 (2009), providing clarifications on their structure and design method. Секретариат внес на рассмотрение все сообщения, изложенные в неофициальном документе GE.1 № 1 (2009 год), разъяснив их структуру и метод проектирования.
The SBI considered document FCCC/SBI/2003/4 containing a proposal on the possible structure and content of an Article 6 information network clearing house. ВОО рассмотрел документ FCCC/SBI/2003/4, содержащий предложение о возможной структуре и содержании сетевого информационно-координационного центра по статье 6.
The Subsidiary Body for Implementation (SBI) considered document FCCC/SBI/2003/4 containing a proposal on the possible structure and content of an Article 6 information network clearing house. Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) рассмотрел документ FCCC/SBI/2003/4, содержащий предложения о возможной структуре и содержании сетевого информационно-координационного центра по статье 6.
This document groups replies from member Governments in accordance with the structure of the questionnaire. В настоящем документе обобщены ответы, полученные от правительств стран-членов в соответствии со структурой вопросника.
The report is arranged under headings that readers will recognize as corresponding to the four main sections of the outcome document of the 2005 World Summit of September 2005, which in turn followed the structure of my “In larger freedom” report: development; peace and security; human rights, rule of law and humanitarian affairs; and strengthening the United Nations. Доклад построен вокруг рубрик, которые, как убедятся читатели, соответствуют четырем основным разделам Итогового документа сентябрьского Всемирного саммита 2005 года, который, в свою очередь, воспроизводит структуру моего доклада «При большей свободе»: развитие; мир и безопасность; права человека, верховенство права и гуманитарные вопросы; и укрепление Организации Объединенных Наций.
He was also disappointed that several key requests had not been incorporated into the budget document, in particular one which called for a comprehensive review of the post structure of the Secretariat; another called for staff assessment to be presented in a more accurate manner. Он также разочарован тем, что в бюджетный документ не были включены некоторые ключевые просьбы, в частности одна, которая предусматривает всесторонний обзор структуры должностей в Секретариате, и другая, которая предусматривает представление более точной информации по налогообложению персонала.
The Conference, at its tenth session, held in February 2000, in considering the issue of UNCTAD's intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled “Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD”. На своей десятой сессии, проходившей в феврале 2000 года, Конференция, рассматривая вопрос о функционировании межправительственного механизма ЮНКТАД, высоко оценила подготовленный секретариатом ЮНКТАД документ, озаглавленный " Совершенствование функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД ".
The Conference, at its tenth session, held from 12 to 19 February 2000 in Bangkok (Thailand), in considering the issue of UNCTAD's intergovernmental machinery, welcomed the document prepared by the UNCTAD secretariat entitled “Improving the functioning and the structure of the intergovernmental machinery of UNCTAD”. На своей десятой сессии, проходившей с 12 по 19 февраля 2000 года в Бангкоке (Таиланд), Конференция, рассматривая вопрос о межправительственном механизме ЮНКТАД, с удовлетворением приняла к сведению подготовленный секретариатом ЮНКТАД документ, озаглавленный " Совершенствование функционирования и структуры межправительственного механизма ЮНКТАД ".
Document A/C.1/56/CRP.2 has been distributed for easy reference in order to see how the structure of the discussion will go. Документ A/C.1/56/CRP.2 был распространен для того, чтобы можно было легко увидеть, как будут распределяться наши прения.
When converting a DatML/RAW document, Raw2Flat loads a data set definition file that contains a description of the data set structure plus instructions on how to create the data set from a selected raw data report. При преобразовании документа DatML/RAW модуль Raw2Flat осуществляет загрузку файла с определением набора данных, который содержит описание структуры набора данных, а также инструкции по составлению набора данных на основе отдельного файла первичных данных.
In fact, the concept of the integrated mission and the coordination role do not seem fully developed in the budget document, despite the fact that this Operation has had, in effect, six months of experience in implementing this structure. Следует отметить, что сама концепция комплексной миссии и координирующая роль в полной мере, как представляется, в бюджетном документе не отражены, несмотря на тот факт, что у этой Операции по существу уже имеется шестимесячный опыт внедрения этой структуры.
Requested the Director-General to submit to the next session of the General Conference revisions to document IDB.30/6 reflecting the above gross expenditures including one additional professional post to the current structure of the Office of the Comptroller General as well as other adjustments necessary, taking into account the need to allocate appropriate resources to major programmes C, D, E and F; просил Генерального директора предста-вить на следующей сессии Генеральной конфе-ренции пересмотренные варианты документа IDB.30/6, отразив в них указанные выше валовые расходы, включая одну дополнительную должность категории специалистов в нынешней структуре Кан-целярии Генерального контролера, а также другие требуемые корректировки, принимая во внимание необходимость выделения надлежащих ресурсов на осуществление основных программ С, D, E и F;
In preparation of the eleventh session of Working Group III (Transport Law), during which the Working Group is expected to proceed with its reading of the draft instrument contained in document A/CN.9/WG.III/WP.21, the Government of Sweden, on 14 November 2002, submitted the text of a proposal concerning the scope and structure of the draft instrument for consideration by the Working Group. В рамках подготовки к одиннадцатой сессии Рабочей группы III (Транспортное право), в ходе которой, как предполагается, Рабочая группа продолжит чтение проекта документа, содержащегося в документе A/CN.9/WG.III/WP.21, правительство Швеции 14 ноября 2002 года представило на рассмотрение Рабочей группы текст предложения, касающегося сферы применения и структуры проекта документа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!