Ejemplos del uso de "выходящем" en ruso

<>
Химические вещества на уравновешенной газовой фазе в газовом потоке, выходящем из генераторной колонки, собирались на адсорбентную ловушку, которая содержала приблизительно 20 г консолидированного С18 кремния. Equilibrated gas-phase chemicals in the gas stream exiting the generator column were collected on an adsorbent trap, which contained approximately 20 g of C18-bonded silica.
А если у этих банков есть еще и коммерческое отделение, у них может возникнуть желание поддерживать кредитные линии на уровне, выходящем за пределы разумного, потому что, отрезав такие линии, они рискуют потерять потенциальные высокие будущие доходы от объединений компаний, приобретений, а также выпусков акций и облигаций. If these banks also have a commercial bank division, they may have an incentive to maintain credit lines beyond a prudent level, because to cut such lines would put at risk high potential future revenues from mergers and acquisitions and stock and bond issues.
При поддержке правительства Кении проект «Ковчег Носорога» дал возможность обратить внимание и на другие лесные деградирующие зоны – такие как гора Эбуру в лесном комплексе Мау, выходящем на озеро Наиваша, и гора Кения, являющаяся объектом Всемирного наследия. Эти объекты очень пострадали из-за конфликта человека с дикой природой. With Kenyan government backing, Rhino Ark has been able to turn its attention to other forested but degraded areas – such as Mount Eburu in the Mau Forests Complex, overlooking Lake Naivasha, and Mount Kenya, a World Heritage Site that has been heavily affected by human-wildlife conflicts.
Я выходил за фазовым компенсатором. I went down the hall.
Давай же, выходи, не трусь! Come on, come on out and take your bow!
Пожалуйста, остановите машину и выйдите. Switch off your engine and safely exit.
США выходят из договора по ПРО. The US withdraws from the Anti-Ballistic Missile treaty.
Выйдите из машины, закройте дверь. Get out of your car and close the door.
Этот парень не выходил из дома. Well, the gun never left the house.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно. Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины. Step outta the car, please, sir.
Выходи за молодого красивого парня. Marry a handsome young man.
Просто выйти через главные ворота? Just walk out the front gate?
Это выходит за пределы моей юрисдикции. This escapes my jurisdiction.
Их интересы выходят за рамки Средиземного моря. These interests reach across the Mediterranean.
Выходите там, где услышите шум. Get off where you hear the noise.
В России выходит около 5000 различных газет. Some 5,000 newspapers appear in Russia.
Нажмите Выйти из Google Chrome. Click Quit Google Chrome.
Мой дом выходит на оживлённую улицу. My house faces a busy street.
те, кто выходят из войн, проигрывают выборы. those who pull out of wars lose elections.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.