Verwendungsbeispiele von "вышли" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Побродив немного, мы вышли к озеру. Having walked for some time, we came to the lake.
И мы вышли на свежий воздух. We went out to get some fresh air.
Сломав задвижку, вы вышли, и закрыли дверь на второй замок. But then, having smashed only one of the locks, you left, using the other lock to secure the door.
Вы вышли замуж за Тимоти, чтобы вести жестокую игру, в которой. You married Timothy in order to play a cruel game in which.
Эй, купи ему бифштекс и вышли мне счет. Hey, buy that pooch a porterhouse and send me the bill.
Пассажиры вышли из челнока через надувной трап длиной 50 метров, который был подсоединен к переходной камере комплекса. The passengers exited the shuttle through an inflated tunnel that reached 50 meters into the airlock complex.
Маэстро, как видим, снова вышли на сцену, и их репертуар не изменился. The maestros, it appears, are back, and their repertoire hasn’t changed.
Нередко вам приходится искать связного, мотивировать свое приближение к нему, совершать обмен, и при этом всем своим видом показывать что вы просто вышли за повседневными покупками. Often you have to spot a contact, arrange an excuse to approach, and make a drop, and do it all while looking like you're just out for a day's shopping.
На передний план вышли два мифа. Two myths came to the fore.
Короткие юбки уже вышли из моды. Short skirts have already gone out of fashion.
Вы вышли за пределы безопасной зоны и направляетесь в сторону отмели. You've left the fairway and you're heading for shallow waters.
Погодите, я слышал, вы уехали в Индиану и вышли замуж за ортопеда. Wait, last I heard, you'd moved to Indiana and married a podiatrist.
Граждан, которые не вышли на работу, порученную государством, направляют в трудовые лагеря. Citizens who fail to turn up for work allocated to them by the State are sent to labour camps.
Как говорилось в предыдущем разделе, целый ряд новаторских энергетических систем вышли на уровень инженерной зрелости, требуемой для успешного использования в городских регионах. As discussed in the previous chapter, a variety of innovative energy systems have reached the engineering maturity required for successful use in metropolitan regions.
С тех пор как вышли их статьи, стоимость золота повысилась еще больше. Since their articles appeared, the price of gold has moved up still further.
Так, оно вступило в контакт с дружественными странами, и в одном случае переговоры вышли на весьма продвинутый этап, имеющий целью найти решение в вопросе о ссылке г-на Бозизе, который в настоящее время добивается получения убежища в Чаде. Thus, it has engaged in contacts with friendly countries, and in one case the talks have reached a very advanced stage, with a view to finding a solution to the exile of Mr. Bozize, who is currently seeking refuge in Chad.
Да ладно, мы просто вышли поесть рамен. Come on, we were just heading out for some ramen.
Мы просто вышли погулять вокруг отеля. We just went out to walk around our bed and breakfast.
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар. But nonetheless, despite the hostility, firefighters left the vehicle and successfully fought the fire.
Я знаю семьи, где родились новые дети, но знаю и вдов, которые больше никогда не вышли замуж. I know families where new children were born, but also widows who never married again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!