Beispiele für die Verwendung von "Modes" im Englischen mit Übersetzung "способ"

<>
Click Retail > Periodic > Process delivery modes. Щелкните Розница > Периодические операции > Обработка способов поставки.
For information, see Modes of delivery (form). Для получения дополнительных сведений см. Способы поставки (форма).
Set up modes of delivery [AX 2012] Настройка способов поставки [AX 2012]
All – Assign charges to all modes of delivery. Все — назначьте расходы всем способам доставки.
For more information, see Modes of delivery (form). Дополнительные сведения см. в разделе Способы поставки (форма).
For complete guidelines, see Modes of delivery (form). Полные инструкции см. в разделе Способы поставки (форма).
Click Sales and marketing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Продажи и маркетинг > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Click Procurement and sourcing > Setup > Distribution > Modes of delivery. Щелкните Закупки и источники > Настройка > Распределение > Способы поставки.
Before you can specify shipping charges, you must create modes of delivery. Перед определением расходов на доставку необходимо создать способы поставки.
Set up the modes of delivery that are available for the online store. Настройте способы поставки, доступных в интернет-магазине.
The real economy shows that services are provided simultaneously through multiple modes of supply. Экономические реалии свидетельствуют о том, что услуги оказываются одновременно с помощью различных способов поставки услуг.
Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу
You can also specify different modes of delivery for specific combinations of products and addresses. Можно также указать различные способы поставки для конкретных комбинаций продуктов и адресов.
The survey design phase would cover periodicity, population and modes of dissemination of the survey. на этапе подготовки обследования будут определяться периодичность, участники и способы распространения данных обследования.
The desire for freedom that carried the movement forward necessarily eluded archaic modes of thinking. Желание свободы, которое тащило за собой вперед все движение в обязательном порядке уклонялось от архаичных способов мышления.
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? Стали бы мы больше похожи на животных с их первичными способами общения?
Repeat steps 2 and 3 until all modes of delivery have an associated warehouse and calendar. Повторяйте шаги 2 и 3, пока для всех способов поставки не будут указаны связанные с ними склад и календарь.
Which alternative modes of dispute resolution applicable to environmental matters are in place in your country/organization? Какие альтернативные способы разрешения споров, применимые к экологическим вопросам, существуют в вашей стране/организации?
Pathogens have highly specialized transmission modes, and groups of closely related species tend to be very similar. Болезнетворные микроорганизмы сильно адаптировали способы распространения, и группы родственных видов имеют тенденцию быть очень похожими.
But once you hold real elections, different modes of interpretation of the Holy Book become possible and legitimate. Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!