Verwendungsbeispiele von "estimating" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Estimating Genesis, 2.9 hours, present speed. Прибудем на Генезис, через 2.9 часа на существующей скорости.
Estimating an on-time arrival at the gate. Время прибытия - по расписанию.
“We’re not estimating,” he said. “Our data is excellent.” «Мы не гадаем» - сказал он – «У нас превосходные данные».
Despite efforts to give it precision, estimating political risk is not an exact science. Прогнозирование политического риска, несмотря на попытки сделать его более аккуратным, не является точной наукой.
In estimating political risk today, analysts must pay particular attention to the character of the political system. Прогнозируя политический риск, сегодняшние аналитики должны уделять особое внимание характеру политической системы.
The manual presents methodologies and approaches for estimating adult mortality in contexts where reliable civil registration is not available. В пособии представлены методологии и подходы измерения смертности среди взрослого населения в условиях отсутствия надежных данных о регистрации граждан.
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys. Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
These data were important for soil moisture calculations in deposition and flux modelling, and for estimating wind-blown dust in particulate matter modelling. Использование этих данных было важным для расчетов показателей влажности почв при моделировании осаждения и потоков и для расчетов приносимой ветром пыли при моделировании твердых частиц.
In the 1950s, the North’s economy was better off than the South’s; today, it is 40-80 times smaller (depending on who is estimating). В 1950-х года дела в экономике Севера шли лучше, чем на Юге, а сегодня она меньше в 40-80 раз (цифры разнятся в зависимости от того, кто считает).
“The replacement of traditional cost estimating documents in construction with calculations of structural components should lead to less corruption in the industry, Vadim Solovev explained to RGB. "Замена традиционной сметной документации в строительстве на расчеты конструктивных элементов должна привести к меньшей коррумпированности в отрасли, - пояснил "РГБ" Вадим Соловьев.
Facebook may continue to use the information for other purposes, including frequency capping, conversion events, estimating the number of unique users, security and fraud detection, and debugging. Facebook может использовать эти данные в других целях, например, для анализа частотности показов, отслеживания событий конверсии, определения количества уникальных пользователей, проверки уровня безопасности, обнаружения фактов мошенничества и отладки.
Now, however, it would be a group or team effort with the workers as a group estimating what could be done and setting their own goals for performance. Но это будет происходить уже на основе групповой работы, на основе усилий команды, члены которой должны сами определять, что еще можно сделать, и устанавливать свои нормы выработки.
In the case of 3 linear segments, the system of estimating equations (14) would look like the following system after adding errors to (14): for t = 1,, T, we have: В случае 3 линейных сегментов система регрессионных неравенств (14) после добавления в (14) ошибок будет выглядеть как следующая система: для t = 1,, T имеем:
The group is capable of estimating the aerodynamic coefficients and determining flow patterns around launch vehicles with various levels of accuracy required in the different phases of the design process. Эта группа способна производить расчет аэродинамических коэффициентов и определять спектр обтекания ракет-носителей с той степенью точности, какая требуется на различных этапах процесса проектирования.
Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality." Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности".
Information provided to the Advisory Committee with regard to actual vacancies and vacancies assumed in estimating staffing costs in the proposals for 2004 are included in the annex to the present report. Представленная Консультативному комитету информация в отношении фактического числа вакантных должностей и числа вакантных должностей, заложенного в предлагаемую смету расходов по персоналу на 2004 год, приводится в приложении к настоящему докладу.
The Expert Group recommended that countries adopt the total ammoniacal nitrogen (TAN)-flow approach for estimating ammonia emissions and that modelling of mass flows should be extended to all nitrogen and carbon species. Группа экспертов рекомендовала странам использовать подход, основанный на потоке суммарного аммиачного азота (САА), и распространить практику моделирования потоков массы на все виды азота и углерода.
Knowledge of the technical name will help emergency services selecting the proper extinguishing medium (e.g. presence of alcohol in the substance carried) or will help estimating the temperature (e.g. melting point of the substance carried). Смысл технического названия поможет аварийно-спасательным службам в выборе надлежащего огнетушащего вещества (например, с учетом присутствия спирта в перевозимом веществе) или в расчете температуры (например, температуры плавления перевозимого вещества).
During the same period, in order to provide information for estimating production and generation-of-income accounts indicators by type of activity under OKVED, beginning with the results for 2002, the annual structural survey of enterprises was introduced. В этот же период в целях информационного обеспечения расчетов показателей счетов производства и образования доходов по видам деятельности ОКВЭД, начиная с итогов за 2002 год, было внедрено годовое структурное обследование предприятий.
After the research conducted, it was decided that the most preferable way to approach estimating core inflation was to use a method making it possible to perform all calculations in a real-time mode and the most user-friendly manner. В результате проведенных исследований в качестве наиболее предпочтительного направления в определении подходов расчета базовой инфляции было решено использовать метод, позволяющий проводить все вычисления в режиме реального времени и наиболее доступный для понимания пользователей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!