Verwendungsbeispiele von "idea man" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The point is, I could use someone to help me at the foundation as a part-time assistant but also an idea man. Дело в том, что я бы не отказался от чей-либо помощи в фонде, в качестве ассистента на полставки, но также и генератора идей.
Leave the ideas to the idea man. Пусть идеи создаёт, тот кто умеет это.
Hey, Griddle world was your idea, man. Эй, "Мир Блинов" был твоей идеей, мужик.
The whole idea of "my man has to come to save me," it's like oh, you're one little tight thing. Вся идея "Мой мужчина должен прийти, чтобы спасти меня", это как ах, ты один маленький плотный вещь.
While the amount in question ($1bn) isn’t enough to move the Aussie, the idea that the man who broke the BOE was looking for further AUD downside spooked the market. Не смотря на то, что сумма, о которой идёт речь ($1 млрд.), недостаточная для того, чтобы двигать оззи, сама идея, что человек, который поломал Банк Англии, надеется на дальнейшее понижение AUD, напугала рынок.
And I had no idea that this man was going to change my life. И я совершенно не подозревала, что этот человек изменит мою жизнь.
The idea of “strong man” government – a regime that maintains order, and that the rest of the world likes to deal with because it is predictable – has gone. Идея правительства «сильного человека» – режима, который следит за порядком и с которым любит иметь дело весь остальной мир, поскольку он предсказуем – отжила свое.
The idea that a mortal man and I could truly make a life together. Идея, что я могу построить жизнь со смертным человеком.
I had no idea a 90-year-old man could cave in my chest cavity like that. А я не представлял, что 90-летний мужчина сможет нанести мне в грудь такую рану.
The idea sounds logical: a man with a good job that enables him to build a decent life won’t want to fight Americans or his fellow Iraqis, right? Идея выглядит логично: человек, имеющий хорошую работу, дающую ему возможность достойно жить, не будет воевать ни с американцами, ни со своими земляками-иракцами, не так ли?
Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women? Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам?
My idea of a perfect date would be a man who takes me to a romantic dinner. Мой лучший день - обед с мужчиной романтический обед.
Captain, I have an idea you'd like to act more like a man than a cold piece of English mutton. Капитан, думаю, вы считаете себя мужчиной, а не свиным окороком.
Before you wanted extraordinary measures because you had this stupid idea that you were gonna be a miracle man and wake up and come back to me, but now you. Раньше ты хотел чрезвычайных мер из-за своей дурацкой идеи о том, что с тобой произойдёт чудо, и ты очнёшься и вернёшься ко мне, а теперь ты.
But I have no idea what she could have said to that man to have sweet-talked her way out of that castle. Но я не представляю, что нужно было сказать тому человеку, чтобы уболтать его и выбраться из замка.
I don't know, unless you got some great idea, I think we're gonna have to start packing our bags, man. Думаю, если у тебя нет какой-нибудь блестящей идеи, то мы должны паковать наши чемоданы, парень.
Do you have any idea what it's like to meet a smart, interesting, available man who's over 40? Имеете ли вы какое-нибудь представление о том, каково это встретить умного, интересного, свободного мужчину за 40?
Although in its written replies, the delegation stated that the bride price was simply a reward to the bride's parents for her upbringing and had nothing to do with the status of the woman within the marriage, the fact was that the very idea of providing a bride price implied a sort of purchase and an affirmation of the woman's inferiority to the man. Хотя в своих письменных ответах делегация указывает, что приданое за невесту служит лишь вознаграждением, вручаемым родителям невесты за ее воспитание, и не имеет никакого отношения к статусу женщины в браке, факт заключается в том, что сама идея уплаты приданого за невесту подразумевает своего рода покупку и утверждение превосходства мужчины над женщиной.
Or to put it slightly differently: one apple feeds one man, but an idea can feed the world." Или, выражаясь немного иначе, одно яблоко кормит одного человека, а одна идея может накормить мир.
If a man has a peace-loving idea and a fair mind, he will strive and fight for peace and justice; whereas if he has a mentality of hating and rejecting others, he is bound to resort to unjust acts and, even, violence. Если человек мыслит миролюбиво и справедливо, он будет трудиться и бороться на благо мира и справедливости; но если он обладает менталитетом ненависти к другим и их неприятия, он обязательно прибегнет к несправедливым действиям и даже насилию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!