Ejemplos de uso de "lifetime" en inglés con traducción al ruso

<>
Vaccines protect people for a lifetime. Вакцины защищают людей на протяжении всей их жизни.
It's half a human lifetime away. Это половина человеческой жизни.
Except a lifetime of alimony. Кроме пожизненных алиментов.
AX 2012 R3 supports the Lifetime option. AX 2012 R3 поддерживает параметр Срок службы.
I mean, I never thought that would happen in my lifetime. Я даже не мечтала, что это случится на моём веку.
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue. Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему.
He's receiving a lifetime achievement award! Он получает премию за прижизненные достижения!
Post-mission disposal of spacecraft and rocket upper stages is required, such as immediate de-orbiting at the end of mission or transfer to an orbit with a limited lifetime (for example, less than 25 years). Необходимо обеспечить удаление КА и верхних ступеней ракет после завершения программ полета, например, в результате незамедлительного спуска с орбиты по окончании программы полета или перевода на орбиту, продолжительность существования на которой является ограниченной (например, менее 25 лет).
Moreover, throughout NAFTA's lifetime income and wealth have been further concentrated within the elite sectors of US and Canadian society. Более того, за время существования NAFTA доход и богатство еще больше сконцентрировались внутри элитных секторов американского и канадского общества.
That has mostly happened in my lifetime. Это в основном произошло в течение моей жизни.
I cover my lifetime here, you know? Знаете, я ограничился сроком своей жизни.
And you'll have a lifetime supply of good drugs. И у вас будет пожизненное обеспечение хорошими лекарствами.
Assign a new lifetime to a fixed asset. Назначение нового срока службы к основным средствам.
In one lifetime, Great Britain went from imperial splendor to moribund. В течение жизни одного поколения Великобритания утратила имперский блеск и великолепие и стала отживающей свой век старухой.
Due to the inherent nature of DAGs, as the result of database switchovers and failovers, active mailbox database copies will change hosts several times throughout a DAG's lifetime. Следствием самой структуры групп обеспечения доступности баз данных (DAG) и результатом переключений базы данных и отработок отказа в них является то, что для активных копий базы данных почтовых ящиков узлы размещения будут меняться несколько раз в течение времени жизни группы DAG.
There is, however, a deeper problem underlying the Maoist cult, posthumous and during his lifetime. В основании культа Мао, прижизненного и посмертного, однако, лежит более глубокая проблема.
More specifically attention is needed for, inter alia, the development of “inherently safe” reactors; the potential and effects of reduction of the lifetime of very long lived waste using separation and transmutation technologies; the development of more proliferation-resistant fuel cycles; and options to reduce the capital costs of nuclear fuel cycles. Более конкретно необходимо уделять внимание, в частности, разработке «неизменно безопасных» реакторов; потенциалу и последствиям сокращения продолжительности существования очень долго сохраняющихся отходов с использованием технологий сепарирования и трансмутации; разработке топливных циклов, менее подверженных распространению; вариантам снижения капитальных издержек циклов ядерного топлива.
All of this has happened in my lifetime. Всё это произошло в течение моей жизни.
I made you the offer of a lifetime. Я сделал тебе предложение на всю жизнь.
I would trade Charlotte for a lifetime supply of risotto. Я Шарлотту продам за пожизненный запас ризотто.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.