Exemples d'utilisation de "regulating documentation" en anglais
The Committee, while expressing its regret that this information had not been provided earlier, concluded that the Party concerned was no longer in non-compliance with the aforementioned provisions in connection with regulating access to EIA documentation.
Комитет, выразив сожаление в связи с тем, что эта информация не была представлена ранее, пришел к выводу, что соответствующая Сторона более не находится в состоянии несоблюдения вышеупомянутых положений в связи с регулированием доступа к документации ОВОС.
In your application please provide the customary documentation including a resume.
Вместе с Вашим заявлением просим прислать общепринятые документы, включая резюме.
Chief Oates said that the police would enforce city codes regulating medical marijuana growers, and that they would still pursue drug traffickers and dealers.
Начальник полиции Оутс сообщил, что полиция будет следить за соблюдением в городе правил, регулирующих деятельность лиц, выращивающих марихуану в медицинских целях, и будет преследовать незаконных торговцев и распространителей наркотиков.
In your application please provide the customary documentation including the resume.
Вместе с Вашим заявлением просим прислать общепринятые документы, включая резюме.
They say that Colorado, for better or worse, is ahead of most states in regulating marijuana, first for medical use and now recreationally.
Они говорят, что Колорадо, хорошо это или плохо, опережает большинство других штатов в урегулировании вопросов использования марихуаны, сначала в медицинских целях, а теперь для развлечения.
We have enclosed relevant documentation for your information.
По нашей программе поставок мы можем дать справку в прилагаемой информации.
While deputy of the State Duma from "Apple", he developed a law regulating the activity of PSC.
В бытность депутатом Госдумы от "Яблока" он разработал закон, регулирующий деятельность ОНК.
In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.
Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям.
•Regulating conduct specific to the marketing of financial products
•Регулирование действий в области маркетинга финансовых продуктов
Due to lacking documentation, however, there is no scientific proof of age, particularly as there are no birth registers.
Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.
The RBNZ is also responsible for regulating the corporate policy of commercial banks and safeguarding against foul play.
RBNZ также отвечает за регулирование корпоративной политики коммерческих банков и обеспечивает защиту от мошенничества.
Others might receive crutches, a pair of donated eyeglasses or free birth certificates - documentation that's required for school but that many impoverished families simply can't afford.
Другие могут получить костыли, пожертвованные очки или бесплатные свидетельства о рождении - документы, необходимые для школы, которые многие бедные семьи просто не могут себе позволить.
You’ll get the documents approving your status– Franchisee Certificate the document regulating the relationships – The Contract for purchasing the franchise.
Вы получаете документы, подтверждающий Ваш статус – Сертификат Франчайзи и документ, регламентирующий отношения – Договор на покупку франшизы.
Second, the very well-written text offers plenty of unknown documentation of all of Manafort’s many companies, including twelve in Cyprus and two in the Grenadines.
Во-вторых, текст обвинения содержит немало неизвестной документации различных компаний Манафорта, включая 12 его фирм на Кипре и 2 — на островах Гренадины.
EXNESS (CY) LTD., part of EXNESS Group, has License No. 178/12, issued by the Cyprus Security Commission, an independent public oversight agency responsible for regulating the investment services market in Cyprus.
Компания EXNESS (CY) LTD. входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию № 178/12, выданную Cyprus Security Comission, независимым публичным надзорным органом, ответственным за регулирование рынка инвестиционных услуг на Кипре.
23.12 Where we are able and it is commercially reasonable to do so, we will endeavour to provide you with documentation and communications in your choice of language; however, we reserve the right to communicate with you in English so long as this Agreement is in effect.
Если у нас есть возможность и это является коммерчески целесообразным, мы будем прилагать усилия для предоставления вам документации и информации на выбранном вами языке; тем не менее, мы оставляем за собой право осуществлять обмен информацией с вами на английском языке, пока настоящее Соглашение имеет силу.
Visit our news section to follow reports issued by regulating bodies:
Посетите нашу секцию новостей, чтобы следить за отчетами инспектирующих органов:
The Company will effect withdrawals of Client funds only when the identity of the Client is verified by the valid Know-Your-Client and Anti-Money-Laundry documentation.
Компания выводит средства Клиента, только если личность Клиента подтверждена действительной документацией, собираемой для идентификации клиента и борьбы с отмыванием денег.
The Markets in Financial Instruments (MiFID) directive 2004/39/EC came into effect on 1/11/2007 with the aim of regulating the markets of financial instruments and the provision of investment services and activities within the European Economic Area (EEA).
Директива 2004/39/ЕС Европейского Парламента и Совета от 21 апреля 2004 “O рынках финансовых инструментов” (MiFID), вступившая в силу с 1/11/2007 направлена на регулирование рынков финансовых инструментов для обеспечения инвестиционных услуг и деятельности в рамках Европейского экономической зоны (ЕEA).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité