Beispiele für die Verwendung von "replacing" im Englischen

<>
Adhesives were replacing the rivets. Клёпанные соединения были заменены клеянными.
(i) varying or replacing the Agreement; (i) изменение или замену Договора;
Russia instead jumped into democracy, and only then worried about replacing socialism with a market system. Россия вместо этого скачком перешла к демократии и только после этого начала беспокоиться о том, чтобы сменить социализм на рыночную систему.
Prevent copied blank cells from replacing data Предотвращение замещения данных скопированными пустыми ячейками
If this is replacing brunch, I'm eating. Если это заменит мне бранч, то я поем.
I only wanted the alternator replacing. Я только хотел генератор в замене.
But Ukrainians are seeing as never before the necessity of replacing rather than just reshuffling their rulers. Но украинцы как никогда прежде понимают необходимость сменить руководство страны, а не просто перетасовать его.
But replacing private insurance with public insurance has its own problems: Но замещение частного страхования государственным связано с определенными проблемами:
Not replacing Leslie, just picking up some slack. Не заменить Лесли, просто взять часть ноши на себя.
Insert ", replacing the flame arrester " after " cleaning ". Включить ", замены пламегасителя " после " очистки ".
Earlier it was said that Indian affairs minister Jim Prentice would be replacing her but Prentice denied rumors. Ранее утверждалось, что ее сменит министр по делам американских индейцев Джим Прентис (Jim Prentice), но он опроверг эти слухи.
The pain will subside as soon as the promethium finishes replacing the tissue. Боль спадет, как только прометий закончит замещение поврежденных тканей.
Bipeds pushing buttons, bipeds replacing relays, bipeds running diagnostics. Двуногие, нажимающие кнопки, двуногие, заменяющие реле, двуногие, управляющие диагностикой.
Replacing your Elite Wireless Controller or its parts Замена беспроводного геймпада Elite и его компонентов
The Kilo class was originally meant to serve the navies of the Warsaw Pact countries, replacing older Whiskey- and Foxtrot-class boats. Субмарины класса Kilo изначально должны были находиться в составе флотов Организации Варшавского договора, сменив устаревшие лодки проекта 613 и 641.
Replacing the Baltic States logistical capabilities with the domestic ones was really an important priority of the whole Putin presidency,” Kashin said. «Замещение логистической базы прибалтийских государств собственной базой было важным приоритетом всего президентского срока Путина, — объяснил Кашин.
He and John are replacing a Fine Guidance Sensor. Он и Джон заменяют точный сенсор наведения.
Replacing these agreements with bilateral deals would take time. Замена этих соглашений новыми, двусторонними займёт время.
The military’s political champion was Putin, who decided in 2011 to run for president again, replacing his protege Medvedev after a single term in office. Политическим защитником военных был Путин, который в 2011 году решил снова баллотироваться в президенты, сменив на этом посту своего протеже Медведева.
That record, combined with doubts that any of his peers would have done better, means replacing him with another mainstream candidate makes little sense. Эти факты вместе с сомнениями по поводу того, что любой из его коллег добился бы большего успеха, означает, что замещение его другим кандидатом основного направления не имеет смысла.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.