Usage examples of "toxicological operational protective system" in English with translation to Russian

<>
The lines and inside dimensions of the passenger compartment and the type of protective system, in so far as they have a negative effect on the results of the impact test prescribed in this Regulation, формы и внутренних размеров салона и типа защитной системы в той мере, в какой они оказывают отрицательное воздействие на результаты испытания на удар, предписанного в настоящих Правилах,
Seating positions where a dummy is installed and the protective system includes belts, shall be provided with anchorage points conforming to Regulation No. 14. Сиденья, на которые помещается манекен и защитная система которых включает ремни, должны быть оборудованы точками крепления в соответствии с Правилами № 14.
At the seventy-ninth session of MSC, Australia made a new proposal to extend the current associated protective measure of a system of non-compulsory pilotage within the Great Barrier Reef, in resolution MEPC.45 (30), to include the Torres Strait. На семьдесят девятой сессии КБМ Австралия внесла новое предложение: расширить действующую соответствующую защитную меру, предусматривающую (согласно резолюции МЕРС.45 (30)) систему необязательной лоцманской проводки в пределах Большого Барьерного рифа, на Торресов пролив.
And ferociously entrepreneurial private enterprise was supported by a broad array of state investments, guarantees, and protective tariffs, in accordance with the “American System” inspired by Alexander Hamilton and realized by Henry Clay. А упорное развитие частного предпринимательства поддерживалось широким кругом государственных инвестиций, гарантий и защитных тарифов, подразумеваемых «американской системой», вдохновленной Александром Гамильтоном и созданной Генри Клеем.
In Iraq's view, the fertilizer plant could have been fully repaired and operational by the end of 1991, as it alleges that the plant was under protective maintenance by the Iraqi forces at the time of their departure from Kuwait. Ирак считает, что завод по производству удобрений можно было бы полностью отремонтировать и ввести в эксплуатацию к концу 1991 года, поскольку, как он утверждает, иракские войска охраняли завод вплоть до их ухода из Кувейта.
In addition to international rules and standards regulating operational discharge which are applicable in all maritime areas, IMO has established more stringent discharge requirements for application only in “special areas” designated under MARPOL 73/78, or as a protective measure for particularly sensitive sea areas (PSSAs), or as a measure for a clearly defined area of the exclusive economic zone pursuant to article 211 (6) of UNCLOS. В дополнение к международным нормам и стандартам, регулирующим оперативные выбросы и применимым ко всем морским районам, ИМО установила более строгие требования выброса, которые применяются только в «особых районах», обозначенных согласно МАРПОЛ 73/78, или в качестве меры по защите особо уязвимых морских районов, или же в качестве меры, применимой к четко обозначенному району исключительной экономической зоны во исполнение пункта 6 статьи 211 ЮНКЛОС.
In conformity with the international community’s efforts to secure peace and stability, the draft also creates a core unit within each of the military branches, and establishes an integrated operational system. В соответствии с усилиями международного общества в области обеспечения мира и стабильности, в проекте предусматривается создание специального отдела при всех родах войск, ответственного за внедрение интегрированной операционной системы.
The operational system will comprise a large variety of remote-sensing (both satellite and ground-based) and in situ observing platforms, the latter increasingly to include unmanned, free-floating buoys and sub-surface floats. Эта оперативная система будет включать самые разнообразные платформы дистанционных (как спутниковых, так и наземных) и натурных наблюдений, причем в число последних все активнее включаются необитаемые свободноплавающие поверхностные и глубинные буи.
Increasing core contributions meant that the operational system had to be both efficient and effective and that the reform proposals decided in the triennial comprehensive policy review should result in concrete changes. Рост объема основных взносов означает, что оперативная система должна быть действенной и эффективной и что предложения по реформированию, содержащиеся в трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, должны привести к конкретным изменениям.
Malaysia itself had been awakened to the need for disaster preparedness by the recent Indian Ocean tsunami, and expected soon to have an operational warning system, as well as a forest fire management plan utilizing remote sensing and geographic information systems (GIS) technologies. Малайзия со всей очевидностью поняла необходимость повышения готовности к стихийным бедствиям во время недавнего цунами в Индийском океане и надеется вскоре ввести в строй систему оповещения, а также разработать план борьбы с лесными пожарами с использованием таких технологий, как дистанционное зондирование и географические информационные системы (ГИС).
Assistance with technical equipment for a mobile operational defence system for the Belarus State border О содействии техническому оснащению мобильной оперативной системы охраны государственной границы Республики Беларусь
FAO has started to collaborate in a pilot project in Mali that aims to define a national operational information system for both food security and desertification control. ФАО присоединилась к осуществлению экспе-риментального проекта в Мали, предусматриваю-щего создание национальной системы оперативной информации для целей обеспечения продоволь-ственной безопасности и борьбы с опустыниванием.
The increasingly erratic distribution of rainfall in several countries and the consequent recurrence of extreme weather events, sometimes with catastrophic consequences, indicate an urgent need to combine early drought and flood warning systems with a preventive focus on an operational early warning system on drought and soil moisture. Носящее все более стохастический характер распределение осадков в некоторых странах и, как следствие, частое возникновение экстремальных погодных явлений, имеющих в некоторых случаях катастрофические последствия, указывает на неотложную необходимость объединения систем раннего предупреждения засухи и наводнений с уделением основного внимания превентивным мерам на основе данных, предоставляемых действующими системами раннего предупреждения засухи и контроля влажности почвы.
For periodic technical inspections, the documentation shall describe how the current operational status of " The System " can be checked. Для целей проведения периодических технических осмотров в документации должно быть указано, каким образом может быть изменено текущее рабочее состояние " системы ".
Japan’s nuclear industry, regulators, and government have a responsibility to explain clearly why science and technology could not minimize the risk and consequences of such an accident in a geologically vulnerable country like Japan; why unreasonably costly cleanup is being carried out in areas of low contamination, where negligible impact on public health is anticipated; and why no well-defined and operational waste-management system has been established. Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения; а также почему не было создано четкой и оперативной системы управления отходами.
Project Manager, Operational Activity Tracking System Руководитель проекта, система контроля за оперативной деятельностью
It urged States to exercise full and effective control over vessels flying their flag engaged in bottom fishing activities and operating on the high seas of the north-western Pacific Ocean and to equip them with an operational vessel monitoring system by 31 December 2007. Государствам было настоятельно предложено осуществлять полный и эффективный контроль за плавающими под их флагом судами, которые занимаются донным рыбным промыслом в открытых водах северо-западной части Тихого океана, и оснастить эти суда к 31 декабря 2007 года функционирующей системой мониторинга судов.
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit entitled “Extension of water-related technical cooperation projects to end-beneficiaries: bridging the gap between the normative and the operational in the United Nations system (case studies in two African countries)”; записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный «Использование проектов технического сотрудничества, ориентированных на освоение водных ресурсов, в интересах конечных потребителей: преодоление разрыва между нормативными решениями и оперативной деятельностью в системе Организации Объединенных Наций (тематические исследования на примере двух африканских стран)»;
Currently, Delta II- and Delta III-class launch vehicles are operational and the Delta IV launch system is under development. В настоящее время используются ракеты-носители классов Delta II и Delta III, а также создается новая стартовая система Delta IV.
Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function. Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!