Usage examples of "извлекали" in Russian with translation to English

<>
Большинство администраций извлекали деньги из чеболей, часто с помощью прокуратуры и налоговых органов. Most administrations have extracted money from the chaebols, often with the help of prosecutors and the tax authorities.
Устранена проблема, из-за которой устройства не распознавали SD-карту, если ее вставляли и извлекали несколько раз. Addressed issue causing devices to not recognize a Secure Digital (SD) card if it is inserted and removed multiple times.
И у меня есть два ювелира, которые дадут показания, в обмен на иммунитет, что они извлекали настоящие драгоценные камни из изделий Кэрри и заменяли их на подделки. And I've got two jewelers who will testify in return for immunity that they took the real diamonds out of Carrie's pieces and replaced them with fakes.
В начале 1990-х некоторые ученые говорили о том, что они извлекали ДНК из окаменевших насекомых, найденных в застывшей смоле, возраст которой составляет не менее 130 миллионов лет. In the early 1990s, several scientists announced they had extracted DNA from insects fossilised amber as long as 130 million years ago.
До того как стать комиссаром полиции у Бо, он управлял Исследовательским центром в области психологии, где осужденных казнили, а их органы извлекали. Before he became Bo's police commissioner, he was the director of the Field Psychology Research Center, where the condemned were executed and their live organs removed.
Количество символов, извлекаемых функцией ПРАВБ. Specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes.
Приготовьтесь к извлечению из автомобиля. Get ready to be removed out of the car.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации. One has to be careful in drawing lessons for today.
Содержит уникальный идентификатор ANID, извлекаемый из вашей учетной записи Майкрософт, который используется для рекламы, персонализации и операционных целей. Contains the ANID, a unique identifier derived from your Microsoft account, which is used for advertising, personalization, and operational purposes.
Я извлекаю пыльцу, которая присутствовала, когда они делали свой последний вдох. I'm retrieving pollen that would've been present when they took their last breath.
Система извлечения производит товары, только когда они необходимы. A pull system produces goods only when goods are needed.
Извлечение диска на консоли Xbox One вручную Manually eject a disc from your Xbox One console
И поэтому моей задачей было понять, как можно извлечь силу из перенесённой ими боли и страданий. And therefore my challenge was to understand how can I get out the power from this pain.
Пример: Извлечение из формы МД " А ", Часть 1 " Исследовательские центры и лаборатории ", В4 (источники финансирования), В5 (число изолированных подразделений) и В6 (максимальный уровень изоляции). Example: Excerpt from CBM form A, Part 1 Research Centres and Laboratories, Q4 (sources of financing), Q5 (number of containment units) and Q6 (highest level of Containment).
Количество символов, извлекаемых функцией ЛЕВСИМВ. Specifies the number of characters you want LEFT to extract.
Извлечение жесткого диска из консоли Xbox 360 S Remove a hard drive from an Xbox 360 S console
Извлечение выгод из присутствия транснациональных компаний не всегда требует правительственных переговоров на высоком уровне. Drawing benefits from global companies doesn't always require high-level government negotiations.
Опыт, знание нюансов и тонкостей торговли на международных валютных рынках позволяет нам проводить максимально выгодные операции для извлечения прибыли. Our hands-on experience and knowledge of nuances and finesses for trading in international currency markets enable us to carry out maximally profitable operations to derive profits.
Я работаю в лаборатории, где клетки извлекают из естественной среды обитания I work in a lab where we take cells out of their native environment.
Word может извлекать данные для слияния из различных источников. Word can pull data from a variety of data sources to perform mail merge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!