Verwendungsbeispiele von "очевидное" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
Я думаю, однако, что это совершенно очевидное заблуждение. But I think this is quite clearly untrue.
Что же объясняет это очевидное противоречие? What explains this apparent contradiction?
В результате налицо очевидное разъединение видимых политических актеров и электората. The result is an evident disconnection of the visible political actors from the electorate.
Отказ Аббаса только подтверждает очевидное. Abbas's withdrawal merely confirms the obvious.
У надувных конструкций имеется еще одно очевидное преимущество: их сравнительно больший объем. Inflatables offer another clear benefit: more habitable space.
Это "очевидное самоубийство" сразу показалось мне подозрительным. This "apparent suicide" seemed immediately suspicious to me.
Принятые меры оказали очевидное влияние на ситуацию с людскими ресурсами в ЮНОПС. The measures taken have had an evident impact on UNOPS human resources.
Это было очевидное решение, конечно же. I just came to my senses, obviously.
Тем не менее, падение цен на нефть оказывает очевидное косвенное воздействие на канадский доллар. Nonetheless, the drop in oil prices is having a clear knock-on effect on the Canadian dollar.
Очевидное отсутствие органических веществ как будто исключало положительные результаты биологических экспериментов. And the apparent lack of organic matter seemed to rule out any positive results from the biology experiments.
Г-жа Эскобар Эрнандес (Испания) высказывает одобрение Комиссии и Специальному докладчику за их очевидное желание добиться прогресса в сложной и деликатной сфере ответственности международных организаций. Ms. Escobar Hernández (Spain) commended the Commission and the Special Rapporteur for their evident desire to make progress in the complex and delicate area of responsibility of international organizations.
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. Well, that's kind of an obvious statement up there.
Тем не менее, очевидное неравенство сил беспокоит представителей военного руководства США, таких как генерал-лейтенант Бен Ходжес (Ben Hodges). Still, the clear imbalance of forces disturbs senior combat leaders like Lt. Gen. Ben Hodges.
Очевидное отчаяние властей было расценено как свидетельство того, что Китай переживает гораздо более серьезные проблемы, чем казалось ранее. The government’s apparent desperation was seen as evidence that China was in far greater trouble than previously revealed.
Соответственно, очевидное отсутствие у Хаменеи религиозной легитимности подтолкнуло правительство к тому, чтобы полностью взять под контроль религиозные структуры, еще больше лишая семинарии их исторически сложившейся независимости. Consequently, Khamenei’s evident lack of religious legitimacy has pushed the government to assume full control over the clerical establishment, further depriving the seminaries of their historical independence.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение. Here, South Korea can propose an obvious solution.
В результате, только очевидное закрытие выше этой зоны может иметь большие «бычьи» последствия, и заставит меня оспорить возможный разворот тренд. As a result, only a clear close above that zone could have larger bullish implications, and make me argue for a possible trend reversal.
Существует естественное следствие того, что это очевидное стремление к энергоэффективным организованным прогнозирующим системам возникает в текучей неравновесной среде. There’s a corollary to this apparent urge for energy-efficient, organized, predictive systems to appear in a fluctuating nonequilibrium environment.
Кроме того, несмотря на очевидное стремление постоянных членов сохранить свое право вето, эта привилегия должна быть по крайней мере модифицирована с целью ограничения сферы ее применения и использования ее лишь в исключительных случаях. Moreover, despite the evident desire of permanent members to perhaps keep their veto power intact, that privilege must be at least modified in order to limit its use to exceptional circumstances.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!