Beispiele für die Verwendung von "позже" im Russischen mit Übersetzung "after"

<>
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Повторите попытку позже, когда неполадки будут устранены. Try again after the issue has been resolved.
Но еще двумя минутами позже приходит смс-версия. But a couple minutes after that, I got the text message version.
Некоторые представители одержавшей победу кампании позже это признали. Some of those on the winning side admitted as much after the campaign.
уникальные, полезные - причём польза иногда очевидна лишь намного позже. They are unique. They are useful - sometimes, often a long time after the fact.
В поле Фиксированная дата выберите день позже даты конвертации валюты. In the Considered date field, select the day after the date that you used for the currency conversion.
Однако мыльный пузырь всегда лопается — иногда через месяцы, иногда — позже. Always, however — sometimes within months, sometimes only after a much longer period of time — the bubble bursts.
Заказ должен быть исполнен не позже чем через 30 дней. Enter a required date that occurs no more than 30 days after the order date.
Позже я всё вам расскажу, но сначала спасу Робин Гуда. I'll tell you the whole story later, after I rescue Robin Hood.
В поле Дата курса выберите день позже даты конвертации валюты. In the Date of rate field, select the day after the date that you used for the currency conversion.
Элементы, полученные позже 01.10.2016, но раньше 05.10.2016. Items that arrived after 10/1/16 but before 10/5/16.
Значение по умолчанию — на год позже значения поля Год бюджета проекта. The default value is one year after the value of the Project budget year field.
Секретная служба определила, что бумага была сделана позже даты, указанной в записке. The Secret Service had determined that the paper was made after the date printed on the page.
Не позже чем через [один год] после вступления настоящей Конвенции в силу: Not later than [one year] after entry into force of this Convention:
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей. The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress.
Не позже чем через [пять] лет после вступления настоящей Конвенции в силу: Not later than [five] years after entry into force of this Convention:
И наконец, передовые социальные движения, такие как Ренессанс и позже Эпоха Просвещения. and after that, forward-looking social movements like the Renaissance, and later the Enlightenment.
Не позже чем через [два] года после вступления настоящей Конвенции в силу: Not later than [two] years after entry into force of this Convention:
Супруга приедет позже со своим отцом, когда все уже будут в церкви. The bride comes after, with her father, when they're all in church.
Если в преддверии полночи он надевал пижаму, секундой позже он делал тоже самое. If during the second preceding midnight he was buttoning his pyjamas, the second after, he was busy doing the same.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.