Beispiele für die Verwendung von "проходящие" im Russischen mit Übersetzung "pass"

<>
Добавление в сообщения, проходящие через организацию, заявлений об отказе от ответственности. Applying disclaimers to messages as they pass through the organization.
Функция трассировки сообщений позволяет пользователям в качестве администратора отслеживать электронные сообщения, проходящие через EOP. The message trace feature enables you as an administrator to follow email messages as they pass through the service.
Все запросы, проходящие через прокси-сервер Internet.org, будут содержать поле X-IORG-FBS (значение всегда будет true). All requests that pass through the Internet.org proxy will contain X-IORG-FBS field (always set to true).
5-4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух. 5-4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
8-1.4.3 Газовыпускные трубы, проходящие через жилые помещения или рулевую рубку, должны иметь внутри этих помещений газонепроницаемый защитный кожух. 8-1.4.3 Gas exhaust pipes which pass through accommodation or the wheelhouse shall, in those compartments, be enclosed within a gastight protective sleeve.
С помощью действий правил транспорта можно помещать на карантин сообщения, проходящие через серверы Exchange Server 2007, на которых выполняется роль пограничного транспортного сервера. You can use transport rule actions to quarantine messages that pass through Exchange 2007 servers that are running the Edge Transport server role.
Если незначительные извержения вызывают лишь небольшие нарушения локального характера, то более крупные попадают в проходящие фронты воздушных масс, понижая температуру, изменяя давление воздуха и вызывая увеличение осадков. While the smallest eruptions have caused only minor local disruptions, the larger ones have entered passing fronts, cooling temperatures, altering air pressure, and increasing precipitation.
Все металлические тросы, проходящие над трюмами, и все мачты должны быть замкнуты на корпус, если этого не сделано автоматически в результате их соприкосновения с металлической структурой судна после их установки. All metal wires passing over the holds and all masts shall be earthed, unless they are electrically bonded to the metal hull of the vessel through their installation.
В случае монтажа машинной холодильной установки на изотермическом транспортном средстве трубопроводы и кабели, проходящие через изолированные стены, должны изолироваться в целях ограничения потерь через тепловые мосты, возникшие в результате монтажа. When installing the mechanical refrigeration unit on the insulated equipment the distribution system of pipes and cables which pass through insulated walls must be insulated so as to limit the losses through the thermal bridges caused by the installation.
Если горизонтальные плоскости, проходящие через точку " Н " наиболее низких передних и задних сидений, не совпадают, то следует определять вертикальную плоскость, перпендикулярную продольной оси транспортного средства и проходящую через точку " Н " переднего сиденья. Where the horizontal plane (s) passing through the " H " point of the lowest front and rear seats do not coincide, then a vertical plane perpendicular to the vehicle's longitudinal axis shall be determined, passing through the front seat " H " point.
Проходящие в парламенте обсуждения законопроекта, подготовленного Комиссией Дюпона, находятся на продвинутой стадии, и правительство надеется, что до конца года будет принят закон, в котором будут предусмотрены точные и конструктивные правовые рамки, определяющие обязанности персонала, обслуживающего пенитенциарные учреждения. Discussions in Parliament regarding the bill prepared by the Dupont Commission were at an advanced stage, and the Government hoped to have passed the law by the end of the year, thus providing a precise and constructive legal framework within which prison service personnel could work.
Статья 97, пункт 1, раздел 3 Закона о министерстве внутренних дел гласит: «… при выполнении обязанностей согласно разделу 1 органы пограничной полиции полномочны осуществлять паспортный и визовой контроль в отношении лиц и досматривать товары и транспортные средства, проходящие через пограничные пункты». Article 97, Paragraph 1, Item 3 of the Law on the Ministry of Interior states: “… in performing tasks under Section I, the Border Police Authorities have the power to exercise passport and visa control upon persons, and inspection of goods and vehicles passing through the border checkpoints.”
Узость Аденского залива, максимальная ширина которого между Сомали и Йеменом составляет 170 морских миль и 100 морских миль в других точках, означает, что все проходящие вдоль сомалийского побережья суда находятся в зоне досягаемости, и многие нападения, совершаемые сомалийскими пиратами, фактически происходят в йеменских водах. The narrowness of the Gulf of Aden, which separates Somalia and Yemen by 170 nautical miles at its widest point and as narrow as 100 nautical miles at other points, mean that all traffic must pass within striking distance of the Somali coast, and many attacks by Somali pirates actually take place in Yemeni waters.
16 сентября 2005 года группа солдат ВСДРК из 123-го батальона (бывшей Национальной конголезской армии), проходя через селение Ниамилима по дороге в центр приема бывших комбатантов в Румангабо, открыла огонь по толпе мирных граждан, которые радовались их уходу и бросали камни в проходящие грузовики. On 16 September 2005 a group of FARDC soldiers from the 123rd Battalion (ex-ANC) passing through Nyamilima on their way to the Rumangabo brassage centre opened fire on a crowd of civilians celebrating their departure and throwing rocks at the passing trucks.
Европейская система управления железнодорожным движением (ЕСУЖД) является одним из современных вариантов системы защиты поездов, которая автоматически останавливает поезда, проходящие красные сигналы, и которая- в том виде, в котором она развивается в Соединенном Королевстве,- позволит повысить пропускную способность железнодорожных линий благодаря сокращению интервалов движения между поездами. The European Rail Traffic Management System (ERTMS) is an advanced form of train protection system which will automatically stop trains passing red signals and which, in the form being developed for the UK, will increase capacity by allowing trains to operate closer together.
Руководствуясь духом ЮНКЛОС, Франция предложит своим партнерам по ЕС ввести систему судовых сообщений (при заходе в территориальные воды государств ЕС) для судов, перевозящих нефть, опасные навалочные грузы или некоторые особо опасные вещества и проходящие через территориальные воды государств ЕС без остановки в одном из портов ЕС. In accordance with the spirit of UNCLOS, France will propose to its EU partners that a system be established for reporting, at their entry into the territorial waters of the EU States, ships transporting oil, dangerous bulk cargo or certain particularly dangerous substances and passing through the territorial waters of EU States without stopping at an EU port.
Если все ваши почтовые ящики находятся в облаке с Exchange Online или хранятся локально (т. е. используется изолированный сценарий), возможно, для дальнейшего использования текущей инфраструктуры у вас есть возможности направлять сообщения, проходящие через службу EOP, для обработки, прежде чем они будут доставлены в папки "Входящие" ваших сотрудников. Whether you host all of your mailboxes in the cloud with Exchange Online, or you host your mailboxes on premises (called a standalone scenario), perhaps to continue taking advantage of your existing infrastructure, you have options about how to route messages that will pass through EOP for processing before they are routed to your worker inboxes.
Вместе с тем миссия экспертов Кимберлийского процесса пришла к мнению о том, что исходные партии алмазов, проходящие через региональные отделения, неизбежно будут дробиться на более мелкие по мере их «продвижения» к пункту вывоза, вследствие чего отследить перемещение алмазов по всей торговой цепочке с применением этой системы будет невозможно. It was the opinion of the Kimberley Process expert mission, however, that original parcels of diamonds passing through the regional offices would inevitably be broken up as they travelled “downstream” towards the point of export, rendering the tracking of diamonds along the entire chain of commerce impossible within the structure of this system.
Еда проходила через наши тела. The food passes through our bodies.
Я часто проходила мимо фотостудии. I often passed by the photography studio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!