Beispiele für die Verwendung von "стоящих" im Russischen mit Übersetzung "cost"

<>
Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах – и потенциальных выгодах – стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония. Hundreds of business executives, aware of the dramatic costs – and potential benefits – at stake, are now preparing to attend a UN conference on disaster-risk reduction in Sendai, Japan.
Организации Объединенных Наций важно иметь эффективный механизм, при помощи которого организации системы могли бы обсуждать и согласовывать более скоординированные, продуктивные и эффективные с точки зрения затрат пути решения стоящих перед человечеством проблем в области окружающей среды и населенных пунктов. It is essential that for the United Nations to have an effective mechanism for organizations within the system to discuss and agree on a more coordinated, productive and cost-effective way of tackling the environment- and human human-settlements-related challenges confronting humanity.
Цели совещания состояли в том, чтобы начать диалог с частным сектором; заручиться лучшим пониманием проблем, стоящих перед финансовым сообществом в плане осуществления режима санкций; выявить пути для обеспечения того, чтобы соблюдение было более ясным, эффективным с точки зрения затрат и действенным; и генерировать идеи в отношении улучшений. The objectives of the meeting were to initiate a dialogue with the private sector; to gain a better understanding of the challenges faced by the financial community in implementing the sanctions regime; to identify ways to make compliance more straightforward, cost effective and efficient, and to generate ideas for improvement.
Основные допущения модели касаются следующих параметров: величины среднегодовой нагрузки в часах за определенный год и за период работы системы при выполнении различных задач, стоящих перед системой, уровней дохода, размера частного сектора, дисконтной ставки и ставки налога с корпораций, а также функции постоянных и переменных затрат регулирующего органа. Key assumptions of the model relate to the average annual hours burden in a given year and across time for various tasks that have to be performed under the system, income levels, the size of the private sector, the discount and corporate tax rates and the fixed and variable cost functions of the regulator.
«Фильм стоил восемь миллионов долларов. “The movie cost $8 million.
Я стоил ему дерьмового шанса. I cost him a crappy opportunity.
Эта работа стоила 100 долларов. The work cost 100 dollars.
Это стоило бы вдвойне дороже. It would cost twice as much as that.
Сколько стоит продвижение в Instagram? How much does it cost to create a promotion from Instagram?
Почему он стоит 22 доллара? Why does it cost 22 dollars?
Сколько стоит недельный ски-пасс? How much does a weekly ski pas cost?
Сколько стоит поднять затонувшее судно? How much does it cost to raise a sunken ship?
Сколько это стоит в час? How much does it cost per hour?
Этот стоит 26 тысяч лир. That one costs about 26,000 lire.
Знаешь, сколько стоит кожа аллигатора? Know how much them gators cost?
Сколько стоит продвижение местной компании? How much does it cost to promote my local business?
Сколько стоит реклама на Facebook? How much do Facebook ads cost?
Но это стоит миллионы долларов. But that costs millions of dollars.
Это стоит около 100 долларов. That costs about 100 dollars.
И всё это стоит денег. All of this costs money.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!