Beispiele für die Verwendung von "финансируют" im Russischen

<>
Эти деньги финансируют здравоохранение, жилье и бизнес. The money finances health care, housing, and businesses.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. the richest households fund political campaigns.
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции? Will the Dutch enthusiastically finance public infrastructure in Greece?
Греки финансируют проекты по водозадержанию в Нидерландах? Will Greeks fund water control projects in the Netherlands?
Считаете ли вы, что их финансируют некие олигархи? Do you think any oligarchs are financing them?
Объяснение этому простое: богатые домохозяйства финансируют политические кампании. And the explanation is straightforward: the richest households fund political campaigns.
ЕСМ совершенно не является машиной субсидирования, которую финансируют немецкие налогоплательщики. The ESM is a far cry from a subsidy machine financed by the German taxpayer.
Он отметил, что другие страны также финансируют международную журналистику, скажем, ВВС. He noted that other nations also fund international journalism, such as the British Broadcasting Corporation.
Сравните эту картину с тем, как транснациональные компании финансируют инфраструктурные инвестиции. Compare that scenario with the way that multinationals finance infrastructure investments.
Внутренние ресурсы и денежные переводы диаспоры все в большей степени финансируют развитие. Domestic resources and diaspora remittances are increasingly funding development.
Компании из частного сектора также с прибылью финансируют проекты на континенте. Companies from the private sector are also profitably financing projects on the continent.
Балканские наркоторговцы, торговцы оружием, женщинами и беженцами - подпольные сделки, которые финансируют террористов - могут быть остановлены. The Balkan traffickers in drugs, arms, women, and refugees - the underground criminal trades that fund the terrorists - can be closed down.
Доходы от табачной промышленности финансируют чуть не половину бюджетов некоторых провинциальных правительств. Indeed, tobacco receipts finance as much as half of some provincial governments’ budgets.
Подобно Трампу она рассчитывает на особые отношения с Россией, чьи банки финансируют ее предвыборную кампанию. Like Trump, she foresees a special relationship with Russia, whose banks are funding her election campaign.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. As a result, some of the poorest countries in the world are financing part of the French budget deficit.
Даже правительства в настоящее время финансируют науку только в обмен на обещание общественной или частной выгоды. Even governments now fund science primarily for its promise of public or private gain.
Организации международного развития также предоставляют общественности информацию о проектах, которые они финансируют. Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance.
И действительно, российские власти сейчас финансируют предварительные работы по созданию нового боевого самолета, предварительно названного МиГ-41. Indeed, the Kremlin has funded some preliminary work on developing a successor to the venerable Foxhound that is tentatively being called the MiG-41.
Деньги, полученные от торговли наркотиками, финансируют растущую и дестабилизирующую теневую экономику в Афганистане. The money earned in the drug trade finances a growing and destabilizing criminal economy in Afghanistan.
С конца 1970-х годов США открыто финансируют неправительственные организации, выступающие за власть закона и демократические выборы. The U.S. since the late 1970s openly funds non-governmental organizations that push for the rule of law and democratic elections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.