Beispiele für die Verwendung von "которой" im Russischen mit Übersetzung "dont"

<>
Вдова - это женщина, муж которой умер. Une veuve est une femme dont le mari est décédé.
Любовь, от которой я страдаю, позорная болезнь. L'amour dont je souffre est une maladie honteuse.
Франция - не единственная страна Евросоюза, лидер которой непопулярен. La France n'est pas le seul pays de l'Union européenne dont le dirigeant n'est pas populaire.
Именно двуокись углерода, от которой мы хотим избавиться Le dioxyde de carbone - dont nous voulons nous débarrasser - pas le sucre, rien.
Девушка, о которой я тебе говорил, живёт здесь. La jeune fille dont je t'ai parlé habite ici.
о которой кто-нибудь из вас возможно слышал. dont certains d'entre vous ont sans doute entendu parler.
Я ещё не прочёл книгу, о которой ты говоришь. Je n'ai pas encore lu le livre dont tu parles.
Вернёмся к модели с коровой, о которой я говорил. Maintenant, à propos de ce modèle de vache dont je vous ai parlé.
Есть еще одна проблема, о которой вы все знаете. Et il y a un autre problème dont vous êtes tous conscients.
использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами. utiliser la raison dont nous disposons pour s'attaquer à nos insécurités.
Однако, существует другая угроза, о которой мало кто говорит. Une autre menace plane, dont on a peu entendu parlé.
Но Тюдор обладает политической властью, с которой нужно считаться. Mais Tudor est une puissance politique dont il faut tenir compte.
Девушка, о которой я тебе рассказывал, живет в Киото. La fille dont je t'ai parlé habite Kyoto.
Не нужен холодильник, не нужна вода, которой часто не хватает. Ça n'a pas besoin de réfrigération, pas besoin d'eau, dont on manque souvent.
И создание прототипов будет следующей вещью, о которой мы поговорим. Et la construction est l'un des prochains comportements dont j'aimerais vous parler.
Вы должны должны знать проблему, о которой мы сегодня говорим. Vous devez connaître les problèmes dont nous parlons aujourd'hui.
Третья часть, о которой я хочу рассказать - это лимбическая система. La troisième partie dont je voudrais vous parler est le système limbique.
Вторая вещь о которой я хотела поговорить - это желание реформы. La deuxième chose dont je souhaite parler c'est la volonté d'engager des réformes.
бактерия, о которой мы говорим, оказалась наипростейшей из найденных форм жизни. Cette bactérie dont nous parlons est en fait la forme de vie la plus simple que l'on ait trouvée.
Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен. Une bulle spéculative est une épidémie sociale dont la contagion est fonction de la fluctuation des prix.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.