Usage examples of "act out of spite" in English with translation to Russian

<>
Out of spite and to take his revenge, he starts running the horse for all it was worth! Из злости и мести, он начинает выжимать из лошади всё, что только можно!
Did the whale, an orca named Tilikum and nicknamed Tilly, act out of stress at being held captive in a sterile concrete tank? Были ли действия кита, касатки по имени Тиликум и по кличке Тилли, вызваны стрессом, возникшим от содержания ее в качестве пленницы в стерильном бетонном резервуаре?
Hell, if one of these lifers knew James was gonna be released, he may have gone all stabby out of spite. Черт, если один из "бессрочников" узнал, что Джеймс будет освобожден, они пошли бы на все, ему на зло.
The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. "Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом.
Gus Stilton could have just blown it up out of spite and collected the insurance. Гас Стилтон мог просто разрушить всё назло и получить страховку.
In the past, mainstream society has tended to act out of a culture of pity, rather than embrace and celebrate human differences. В прошлом общество было склонно действовать, побуждаемое культурой сострадания, вместо того, чтобы принимать и уважать различия между людьми.
This element excludes conscripts, recruited to perform compulsory military service, and those who are called up; nationals who enlist as volunteers to defend or fight for their country as members of the regular armed forces without being compelled to do so; and also foreign nationals who act out of humanitarian, ideological, political or religious convictions. Такие мотивы отсутствуют у призывников и новобранцев, набираемых для прохождения обязательной воинской службы; у невоеннообязанных граждан, вступающих в ряды регулярных вооруженных сил для защиты и обороны родины в качестве добровольцев; а также у иностранцев, которыми движут гуманитарные, идеологические, политические или религиозные убеждения.
Full of spite and bile, she was. Полной злобы и желчи.
It is an arena where human beings act out their beliefs about the exchange rate of a certain currency pair. Рынок - это арена, где люди разыгрывают свои убеждения относительно обменных курсов тех или иных валют.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Well, I am, I'm full of spite and bile. В общем, и я полна злобы и желчи.
If it can be shown that the opportunity to act out a fantasy by having virtual sex with a virtual child makes people more likely to engage in real pedophilia, then real children will be harmed, and the case for prohibiting virtual pedophilia becomes stronger. Если есть доказательства, что возможность воплощать фантазию через виртуальный секс с виртуальным ребенком делает людей более склонными к педофилии в реальности, то настоящим детям будет нанесен вред, и запрет на виртуальную педофилию станет более жестким.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
If you want me to act out every episode of One Tree Hill, I'm happy to do so. Если вы хотите меня разыграть каждый эпизод One Tree Hill, я счастлив чтобы сделать так.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Well, because if she finds out days before her trial, I'm afraid she'll act out in a way that will hurt her case. Потому что если она узнает до суда, боюсь, она психанет, а это может повредить ее делу.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
Mm, and women often act out a part, uh, in the midst of deceit. А женщины обычно разыгрывают роль, они всегда посреди обмана.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
Jake dragged me in here once, thinking we could act out some changing room male fantasy. Джейк затащил меня сюда однажды, чтобы воплотить в реальность одну из мужских фантазий в примерочной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!