Exemples d'utilisation de "Небольшая" en russe avec la traduction "a bit"

<>
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
Ну, может быть небольшая изжога. Well, maybe a bit of heartburn.
Вот теперь у нас небольшая проблема. This is a bit of a problem.
У вас все еще небольшая тахикардия. You're still a bit tachycardic.
Ты же знаешь, это небольшая кража. It's a bit of stealing, you know.
Небольшая вмятина в земле или погнутые ветки. Just a bit of disturbed earth or a bent branch.
У жены небольшая простуда, но это жизнь, правда? Wife's got a bit of a cold, but that's lite, right?
Ладно, я признаю, есть небольшая несостыковка по части внешности. All right, I admit it, there's a bit of a mismatch on the looks front.
У меня небольшая засуха, я в завязке с девушками. I'm having a bit of a dry spell with the ladies.
Небольшая недостаточная поворачиваемость, но обвес MDF удерживает его на асфальте. 'Understeer a bit, but the MDF aerodynamics keeping it on the tarmac beautifully.
Мы выявили это на ранней стадии - небольшая операция, и опухоль удалили. We spotted it early, had a bit of surgery and we cut the tumour out.
У нас есть небольшая поддержка в виде выходного пособия, так что. We've got a bit of a cushion with the severance package, so.
У него были белокурые волосы, голубые глаза и небольшая щель между зубами. He had blond hair and blue eyes and a bit of a gap between his teeth.
Русское терпение, авантюризм и небольшая толика очень публичной «солидарности» - и Москва обретет на Кипре долговременные преимущества. Russian patience, opportunism and a bit of overt “solidarity” should work to Moscow’s long-term advantage on Cyprus.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле. I thought I'd go straight to Heaven, but there was a bit of a mix-up, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо на небеса, но там произошла небольшая путаница и я очнулась в другом теле. I thought I'd go straight to heaven, but there was a bit of a mix-up and I woke up in someone else's body.
Пришлось пойти на небольшой компромисс. I've had to make a bit of a compromise there.
Он сейчас в небольшом загуле. He's at a bit of a loose end.
Но это звучит как небольшое преувеличение. But this sounds a bit hyperbolic.
Как насчет чашечки чая и небольшого недоразумения? How about I drop round for tea and a bit of muff?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !