Usage examples of "Проверкой" in Russian with translation to English

<>
Это сообщение является предварительной проверкой перед развертыванием Exchange 2007. This message is a prerequisite check before you deploy Exchange 2007.
Некоторые меры, связанные с проверкой на заявленных объектах в государствах, имеющих СВГ, состоят в следующем. Some of the measures that are related to verification at declared facilities in States with CSAs are as follows.
Он и его команда приходили в прошлом месяце с ежеквартальной проверкой, у нас все было в порядке. He and his team came in last month for their quarterly inspection, and we got a glowing report.
Да, вы были последней проверкой. Yes, you were the final test.
В связи с проверкой разрешений на перевозку о проблемах не сообщалось. No problems have been reported regarding the control of transport permits.
Это называется проверкой зависимых данных. This is called Dependent Data Validation.
Исправлено исключение RuntimeException, которое было вызвано проверкой разрешений на старых устройствах. Fixed RuntimeException caused by checking device permissions on older devices
завод-изготовитель: лицо или организация, которая занимается проектированием, изготовлением и проверкой баллонов; manufacturer: The person or organization responsible for the design, fabrication and testing of the cylinders.
сложностях с проверкой расходов на финансирование международного персонала и накладных расходов неправительственных организаций (сложность оценки подтверждающих документов) и отсутствии подтверждающей документации; Difficulties in verifying expenditures for non-governmental organizations'international staff and overhead costs (difficulty in accessing supportive documents), and lack of supporting documentation;
Последующие этапы включают подготовку экзаменов, обработку заявлений, сбор кандидатов и направление экзаменационных материалов в экзаменационные центры по всему миру, одновременное проведение экзамена примерно в 45 центрах по всему миру с проверкой экзаменационных работ, проведение интервью и включение успешно сдавших экзамены кандидатов в список. Subsequent phases entail the preparation of examinations, the screening of applications, convocation of candidates, shipment of examination materials to centres throughout the world, holding of the examination simultaneously in some 45 centres around the world, marking of papers, conduct of interviews and placement of successful candidates on the roster.
Гален, иди в грузовой отсек и займись проверкой артефактов. Galen, go down to the cargo hold and check out those artefacts.
Крайне важно сохранить равновесие между тремя главными направлениями работы Агентства: передачей технологий, безопасностью и проверкой. It is important to maintain a balance between the Agency's three main pillars: technology transfer, safety and verification.
Технический осмотр не ограничивается проверкой безопасности и охватывает части, связанные с охраной окружающей среды (например: выхлопные газы и шум). Inspections are not limited to safety, but include items related to environmental protection (e.g. exhaust emissions, and noise).
Ты справился с последней проверкой. You passed the final test.
Назначение заказов кластерам для комплектации из одного местонахождения и настройка профилей для управления проверкой и упаковкой номенклатур в контейнеры. Assign orders to clusters to pick from a single location and configure profiles to control the validation and packing of items into shipping containers.
Данная внутренняя оценка проводилась на основе руководящих принципов и процедур, рекомендованных в Руководстве по оценке качества Института внутренних ревизоров (четвертое издание, 2002 год), с независимой проверкой результатов. The self-assessment was based on guidelines and procedures recommended by The Institute of Internal Auditors in its Quality Assessment Manual (4th edition, 2002), with independent validation.
До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля. Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship.
Но, даже с надлежащей статистической проверкой, многие десятки тысяч этих факторов могут показаться важными лишь благодаря случайности. But even with proper statistical testing, many tens of thousands of these biological factors may seem to be important due to mere chance.
(1) открытие счета представленному им клиенту, включая, но, не ограничиваясь, одобрением, обслуживанием и контролированием счета/счетов Клиента, а также получением и проверкой информации о счете в соответствии с применимым законом; (1) Opening the introduced client's Account including, but not limited to approving, servicing and monitoring Customer's Accounts(s) and obtaining and verifying account information as is required by law,
Перед проверкой индикатора состояния убедитесь, что все кабели питания подключены. Make sure to plug in all power cables before you check the LED status light.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!