Exemples d'utilisation de "взять" en russe avec la traduction "pick up"

<>
Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие. Injustice provokes children to pick up guns.
Попросите кого-нибудь на свободе взять карту. Someone on the outside will pick up a cash card.
Он становится плаксивым, если не взять трубку. He gets real whiny if you don't pick up.
Будешь уходить, не забудь взять в гардеробе платье. And you should pick up your dress on the way out.
Мы собираемся пойти и взять несколько жареных цыплят. We are going to go pick up some roast chickens.
Не заменить Лесли, просто взять часть ноши на себя. Not replacing Leslie, just picking up some slack.
Они обязаны были взять наш след, в конце концов. They were bound to pick up our trail eventually.
Но он сделал это, чтобы взять на руки мангуста. But he did so in order to pick up the mongoose.
И еще он просил меня взять машину мисс Стэнли. He also wants me to pick up Miss Stanley's car.
Он мог взять нож для бумаг и удалить мне половую железу. He might have picked up a letter opener and gone after my pineal gland.
Алгоритм сообщает роботу, какую балку взять, где и когда её опустить. So his algorithm tells the robot what part to pick up, when and where to place it.
Если мы выручим Олега, он нам разрешит взять грузовик, чтобы забрать обогреватели. If we help Oleg out, he'll let us use the moving truck to pick up our heat lamps.
Всё, что мне оставалось, это взять гитару, определить тональность и вставить недостающие слова. All I had to do was pick up the guitar, find what key it was in and fill in the missing words.
Я говорил с Младшим по телефону, и после длительного обсуждения, он согласился заехать завтра, взять одежду. I spoke with Junior on the phone, and after much discussion, he agreed to swing by tomorrow, pick up some clothes.
Ты забываешь, что я хотела взять Майка Белла, потому что у меня больший приоритет на рынке. Except for the fact that I will be picking up Mike Bell because I have number one priority on the waiver wire.
Значит ему нужно лететь обратно в Мексику, чтобы взять колёса, сесть на корабль, приплыть обратно, пройти через таможню. That means he's got to fly back to Mexico, pick up the drugs, board the cruise ship, sail back, go through customs.
Я собираюсь заскочить в газетный киоск по дороге домой и взять парочку копий The Times для моей колекции. I'm going to swing by the news stand on my way home and pick up a few copies of The Times for my clip book.
Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк. In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank.
Коненчо, я думала о том, чтобы взять трубку и позвонить ей сотни раз, но мне никогда не хватит храбрости. Sure, I thought about picking up the phone and calling her a hundred times, but I just never have the courage to actually.
Администрация Обамы обещает взять на себя убытки, чтобы убедить фонды хеджирования и других частных инвесторов выкупить безнадёжные активы банков. The Obama administration is promising to pick up losses to persuade hedge funds and other private investors to buy out banks' bad assets.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !