Sentence examples of "block off" in English
Scroll down to Web browsing and switch Block inappropriate websites from Off to On.
Прокрутите вниз экран до пункта Просмотр веб-сайтов и переключите параметр Блокировать неприемлемые веб-сайты со значения Выключено на значение Включено.
Scroll down to Apps, games & media and switch Block inappropriate apps, games & media from Off to On.
Прокрутите экран вниз до раздела Приложения, игры и мультимедиа и измените значение параметра Блокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа со значения Выключено на значение Включено.
I've got the entire neighborhood blocked off, and S I.S is searching it, along with 30 patrol officers and two dogs trained in fear scent.
Весь район блокирован, спецназ и еще 30 патрульных обыскивают там всё, и им помогают две собаки, натасканные на запах страха.
We blocked them off at night so that they got no ventilation.
Мы изолировали их на ночь таким образом, чтобы в них не было никакой вентиляции.
Such explanations included government intervention or a new sort of industrial organization, and unfair patent infringements by the new producers who copied products and then blocked off their own markets from import competition.
Такие объяснения включали: вмешательство правительства, новую форму промышленной организации, бесчестные нарушения патентов со стороны новых производителей, копировавших чужую продукцию, а затем блокировавших собственные рынки от конкуренции со стороны импортной продукции.
As a result, the delivery of essential humanitarian and development assistance continues to be seriously affected, the Mogadishu seaport and airport remain closed and recent fighting in and around Baidoa has blocked off an essential port of entry for the delivery of humanitarian assistance.
Эти действия самым серьезным образом отразились на доставке самой необходимой гуманитарной помощи и помощи в целях развития, а морской порт и аэропорт в Могадишо были по-прежнему закрыты, при этом боевые действия, которые велись в последнее время в Байдоа и прилегающих к нему районах, блокировали основной пункт ввоза гуманитарной помощи.
Yes, and it's blocking the patio, and it's just throwing off the whole flow of the room.
Да, оно блокирует пространство, и перебивает общий настрой комнаты.
According to published documents, some 166 countries and jurisdictions have issued blocking orders cutting off financial and other economic transactions.
Согласно опубликованным документам, в 166 странах и территориях были изданы постановления о блокировании финансовых и экономических операций.
It certainly does not given him the right to say that the European Union’s recent decision blocking the merger of Honeywell and General Electric was “off the wall.”
Это, безусловно, не даёт ему права говорить, что недавнее решение Евросоюза, блокирующее слияние “Honeywell” и “General Electric”, было принято “с бухты-барахты”.
Try deleting comments and blocking the user if another user is bothering you, so they can't leave more comments. You can also turn comments off for any video or manage comments by requiring pre-approval before they get posted.
Вы можете удалять комментарии и блокировать пользователей, а также просматривать сообщения перед публикацией и запрещать обсуждение отдельных видео.
Patents are usually able to block off only a few rather than all the ways of accomplishing the same result.
Патенты способны «заблокировать» только один из многих путей, ведущих конкурентов к достижению результата.
General > Cortana is set to block in Intune when set to off in Microsoft 365 Business.
В Intune для параметра Общие > Кортана устанавливается значение Блокировать, если в Office 365 бизнес выбрано значение Откл.
They covered the cinder block in plaster and sold the lot off as condos.
Покрыли шлакобетон штукатуркой и продали квартиры как кооперативные.
Back in the day when I was on the block, I used to go to these different neighborhoods and set it off.
Давным-давно, когда я жил в черном гетто, я заваливался в разные районы и наводил там шороху.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
Said that they dropped him off a block away from the house.
Сказал, они высадили его в квартале от дома.
None of that matters' cause your son is finally becoming a man, a chip off the old block.
Какое это все имеет значение, если твой сын, наконец, стал мужчиной, совсем как его отец.
“Baby Doc” Bashar is nothing more than a crueler chip off the old block — who would have guessed that the once gentle ophthalmologist could muster the evilness to wreak such havoc on his population?
Его «сын-доктор» Башар ведет себя даже более жестоко, чем отец. Кто бы мог подумать, что у этого кроткого офтальмолога появится такая мощная злоба, с которой он начнет подавлять и уничтожать собственное население?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert