Ejemplos del uso de "Небольшая" en ruso

<>
Небольшая нижняя челюсть, широкий таз. Small mandible, wide pelvis.
У меня есть небольшая заначка. I have a little cushion.
У него амбар, небольшая лодка. Got a crappie house, little boat.
Ребята, с вашим номером небольшая заморочка. Folks, there's been a slight snag with your room.
По общему признанию, высота небольшая, если проводить сравнение. Admittedly, the bar is low when making this comparison.
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
После проведения банковской «реформы», например, часто требовалась срочная помощь правительства, в результате которой небольшая группа людей становилась гораздо богаче, а страна гораздо беднее. Banking "reform," for example, frequently soon required government bail-outs, leaving a few people much richer, but the country much poorer.
Тем не менее, у него еще остается небольшая надежда получить значительную помощь или оружие от США, хотя Белый дом ухватился за последнюю мирную договоренность, использовав ее в качестве основания для того, чтобы не предпринимать никаких значимых действий. Yet he still has scant hope of obtaining significant new aid or arms supplies from the United States; the White House seized on the supposed peace accord as one more reason to postpone meaningful action.
Как киста или небольшая миома. Like a cyst or a small fibroid.
Тут происходит небольшая остаточная выпечка. There's a little carry-over baking.
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
Тут небольшая бороздка, почти ожог, от трения. There's a slight crease, almost a burn, from friction.
Конечно, лишь очень небольшая часть акций реально была куплена (и продана) по такой низкой цене. Of course, only a tiny amount of stock could be bought or sold at the low point for the year.
Ну, может быть небольшая изжога. Well, maybe a bit of heartburn.
Каган доказывает, что для начала второй, катастрофической войны понадобилось, чтобы небольшая искра попала в одну из редких прорех в защите легковоспламеняющегося материала, а затем её настойчиво и энергично раздували плохими политическими решениями. Kagan argues that to start the second, disastrous war, a spark needed to land on one of the rare bits of kindling that had not been thoroughly drenched and then continually and vigorously fanned by poor policy choices.
Виноградный сок и небольшая беседа. Grape juice and small talk.
Там небольшая бухта и пристань? There's a little cove and a jetty?
Может эта небольшая инициатива изменит что-то. We have the freedom of speech, and maybe that little thing can change something.
У меня болит горло и небольшая температура. I have a sore throat and a slight fever.
Текущие краткосрочные оценки показывают, что установками для десульфуризации отработанных газов (ДОГ) будет оснащена относительно небольшая часть угольных электростанций. Current short-term estimates indicate that a relatively low percentage of coal-based power generation will be equipped with flue gas desulphurisation (FGD).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.