Ejemplos del uso de "Реакция" en ruso

<>
Какой может быть реакция Ирана? What is Iran’s reaction likely to be?
Какова же реакция остального мира? And the world's response?
Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию. But they are reacting to the current situation.
Доказательством этого является отрицательная реакция на использование даваемой людям информации фирмой Facebook для определения влияния зрительной информации на изменение настроения слушателей. The backlash to the news that Facebook used people’s news feeds to test whether what they viewed could alter their moods was proof of that.
Реакция республиканского большинства была прохладной. The reaction from Republican majority in Congress was tepid.
В других местах реакция замедленная. But the response is slower elsewhere.
Во внешней политике правильная реакция тоже многое дает. In foreign policy, sometimes smart reacting is called for.
Наибольшим испытанием этого тезиса в ближайшие годы будет реакция Китая и США на резкий сдвиг, происходящий в их экономической и, в конечном итоге, военной мощи. The greatest test for this thesis in the years ahead will be how China and the United States react to the dramatic shift now occurring in their relative economic, and eventually military, power.
Реакция моей матери оказалась типичной. My mother’s reaction was typical.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Если это ваша первая реакция на публикацию, вы увидите Другие реакции. If this is your first time reacting to the post, you'll see Show More Reactions.
Испытание на эффективность включает процедуру нормализации угла рулевого колеса и предусматривает необходимость проведения маневра по усеченной синусоиде при стандартных углах поворота рулевого колеса, составляющих 5,0, 5,5, 6,0 и 6,5, при которых должна измеряться реакция транспортного средства. The performance test includes the procedure for normalizing the steering wheel angle and calls for performing the Sine with Dwell manoeuvre at normalized steering wheel angles including 5.0, 5.5, 6.0, and 6.5, at which points responsiveness would be measured.
Реакция российских властей была предсказуема. The Russian government’s reaction has been predictable.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. The response by enlightened communities is therefore important.
Например, у нас врожденная любовь к вкусу сладкого и негативная реакция на вкус горького. So for example, we're born loving the taste of something sweet and reacting aversively to the taste of something bitter.
Реакция рынков на ожидаемое сворачивание Market reactions to anticipated tapering
Реакция роботов на команды происходит медленно. The robots’ responses to commands are delayed.
Если это не первая ваша реакция на публикацию, вам не потребуется ничего активировать, чтобы увидеть панель Реакции. If this isn't your first time reacting to the post, you won't have to activate anything to see the React toolbar.
Я знал, что реакция последует. I knew I would get a reaction.
И какова реакция Обамы на все это? Obama’s response to all this?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.