Ejemplos del uso de "Считаешь" en ruso con traducción "say"
Traducciones:
todos6618
consider2879
say1230
find932
count269
hold257
call240
deem239
account179
number175
read44
reckon43
presume16
read out3
look on1
otras traducciones111
То есть ты считаешь что Сплетница выпускница, как мы?
So you're saying gossip girl's a senior, like us?
Я сказала: "Странно, что ты считаешь это благородным занятием. Да, я про них знаю."
And I said, "Well it's odd that you've learned of this as a noble kind of pursuit, but yeah, I know those guys."
Мы не закончили наш разговор, и нам ещё очень много нужно обсудить, ты не считаешь?
Uh, but we didn't really get to finish our talk the other day, and there's a lot left to be said, don't you think?
В настоящий момент, мы выбросим немало гнили вот он я, тот, кем ты меня считаешь хотя я должен сказать, что твои суждения отвратительны.
For the time being, we'll throw away a bunch of rotten grapes that's me, that you seem to feel is me though I must say, I think your judgment is lousy.
Стоит также отметить малоприятную склонность многих аналитиков превращаться в болельщиков и начинать думать, что если ты считаешь нечто вероятным, ты хочешь, чтобы это произошло.
More generally, there is an unfortunate tendency to turn analysis into cheer-leading, to assume that simply because you say that something is likely to happen that means you want it to.
При этом, если ты считаешь это приемлемым, то я попрошу Джареда Кушнера, Уилбура Росса и всех остальных вовлеченных в этот процесс людей — Уилбур в любой момент может быть утвержден в качестве министра торговли — встретиться с вашей командой, и они подготовят потрясающее соглашение.
With that being said, if you think it is appropriate, I will let Jared Kushner, Wilbur Ross, and all the different people that are involved – Wilbur will be confirmed as Secretary of Commerce any moment now – to get with your team and they can knock something out that will be a fabulous agreement.
Российские рынки «дешевы», считает инвестор
Russian Markets Are Cheap, Says Goldman’s O’Neill; GLG Bets on Ruble Gains
Слова Ходжеса Путин, возможно, считает запугиванием.
What Hodges is saying might be construed by Putin as scaremongering.
«Хороший предмет – это неплохо, - считает Честных.
“Having a good object is one thing,” Chestnykh said.
«Путина зря называют националистом, — считает Ремизов.
"Putin is falsely presented as a nationalist," said Remizov.
«Власти теряют лингвистическую инициативу», - считает он.
“The linguistic initiative is being taken away from the authorities,” he said.
«Это самая опасная проблема», — считает Зыгарь.
“This is the most dangerous problem,” Mr. Zygar said.
«Русские уничтожили сельский Афганистан», - считает она.
“The Russians destroyed rural Afghanistan,” she said.
Принято считать, что остановить Брексит невозможно.
Conventional wisdom says that stopping Brexit is impossible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad