Ejemplos del uso de "самим" en ruso con traducción "itself"

<>
Война Пакистана с самим собой Pakistan’s War with Itself
Мой мозг начал бороться с самим собой. My brain started fighting itself.
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. The issue is partly one of "internationalism" itself.
Поначалу телеграммы обнародовались не самим WikiLeaks, а его медиа-партнерами. At the outset, the cables were published by the media partners, not WikiLeaks itself.
Первое различие заключается в том, что понимается под самим ростом. The first difference concerns how growth itself is conceived.
Человек может удалить приложение через Facebook.com, не взаимодействуя с самим приложением. People are able to uninstall apps via Facebook.com without interacting with the app itself.
Но что, помимо улучшения качества надзора самим Интерполом, может сделать международное сообщество? But, beyond increased vigilance by the agency itself, what can the international community do?
Становится всё более необходимым, чтобы все страны нашли средства, как прокормить себя самим. It is increasingly urgent that every nation gain the means of feeding itself.
В этой статье описано, как решить проблемы с самим SharePoint, а не с содержимым. This article is about correcting the way SharePoint itself works, not necessarily about content.
одна занимается контролем и управлением самим договором, а два других касаются АНТКОМ и PEP. one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
Первоначальные проблемы, связанные с точностью таких передвижных весов, часто неправомерно объяснялись самим оборудованием для взвешивания. Initial problems related to the accuracy of such portable scales often have been falsely attributed to the weighing equipment itself.
Только тогда Китай сможет по-настоящему достигнуть гармонии и согласия с самим собой и остальным миром. Not until then can China be truly at peace with itself and with the world.
Когда вы устанавливаете Exchange 2016, на сервере автоматически устанавливается самозаверяющий сертификат, созданный и подписанный самим сервером Exchange. When you install Exchange 2016, a self-signed certificate that's created and signed by the Exchange server itself is automatically installed on the server.
Этот шокирующий обратный процесс продовольственной безопасности обусловлен многими факторами: климатическими потрясениями, неурожаями и, конечно, самим глобальным финансовым кризисом. This shocking reversal of progress on food security is the result of many factors: climate shocks and crop failures and, of course, the global financial crisis itself.
Охват бедствий самим ПСД является ограниченным и не удовлетворяет потребностей уязвимого населения, оказавшегося в чрезвычайных ситуациях, не получивших освещения. The coverage of disasters by CAP itself has been limited and does not meet the needs of the vulnerable population in the neglected emergencies.
Во-вторых, когда инструменты и документы, воплощающие материальные активы или права в нематериальном имуществе, легко могут храниться самим обеспеченным кредитором. The second field of application is where instruments and documents, embodying tangible assets or intangible rights, can be easily kept by the secured creditor itself.
В Статистике Страницы будут присутствовать результаты для вашей публикации с Холстом, но не данные о взаимодействии людей с самим Холстом. Your Page Insights will show results for your post with a Canvas, but not how people interacted with the Canvas itself.
" Как правило, переговоры по таким соглашениям об отсрочке платежей велись с Ираком не самим подрядчиком или поставщиком, а его правительством. “The negotiation of these deferred payment arrangements was typically conducted with Iraq not by the contractor or supplier itself, but rather by its Government.
Спровоцированные ростом стоимости жизни, а также уровня экономического и социального неравенства, эти протесты быстро превратились в борьбу с самим режимом. The protests, fueled by the rising cost of living and widening economic and social disparities, quickly morphed into a repudiation of the regime itself.
Кейнс утверждал, что до тех пор, пока существуют необходимые для этого политика и институты, рискам можно позволить самим следить за собой. As long as policies and institutions to do this were in place, Keynes argued, risk could be let to look after itself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.