Sentence examples of "alarms" in English with translation "тревога"

<>
We have had false alarms before. У нас бывали случаи ложной тревоги и раньше.
Today, we had two false alarms. У нас сегодня дважды была ложная тревога.
Wait, we don't have fire alarms. Погоди, у нас нет пожарной тревоги.
But in Lee’s mind, alarms went off. Но по мнению Ли, сигнал тревоги уже прозвучал.
It is against the law to pull fire alarms, sir. Поднимать пожарную тревогу противозаконно, сэр.
Pulling fire alarms all night must really wear you out. Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
Yeah, and smoke detectors were smashed and fire alarms cut. Да, и детекторы дыма были разбиты и пожарная тревога сработала не сразу.
The UN's false alarms also have had more immediate negative effects. Случаи ложных тревог ООН также привели к некоторым более прямым отрицательным последствиям.
This opaque agreement should have sent off alarms at the State Department. По поводу этого неясного соглашения должны были забить тревогу в Госдепартаменте.
False alarms make the "pandemic under way" designation almost meaningless and diminish its usefulness. Случаи ложной тревоги делают определение "пандемия приближается" почти бессмысленным и уменьшают его полезность.
This alarms the public and incites anger against capitalists who do not reinvest their profits. Это вызывает тревогу общественности и гнев по отношению к капиталистам, которые не желают делать новые капиталовложения в Германии.
This should help answer those financial sector hawks who are raising alarms about government spending. Это поможет ответить на вопросы тех сторонников жесткой линии в финансовом секторе, которые поднимают тревогу по поводу государственных расходов.
Western alarms are heightened by Putin’s seeming unpredictability and his apparently unlimited internal power. Тревога на Западе усиливается еще и из-за кажущейся непредсказуемости Путина и его неограниченной власти внутри страны.
How does Russia exercise its security interests without raising alarms around its periphery and accumulating adversaries? Как России отстоять свои интересы безопасности, не вызвав при этом тревогу на своей периферии и не увеличив количество врагов?
Sandy, how do you manage to enter a building Without setting off all the fire alarms? Сэнди, как ты вообще вошел в здание, и не вызвал этим пожарную тревогу?
These days, any liberal who raises alarms about Trump’s relationship with Russia confronts charges of McCarthyism, hysteria and hypocrisy. Сегодня любой человек, рискнувший выразить тревогу в связи с отношениями Трампа с Россией, неизбежно сталкивается с обвинениями в маккартизме, истерии и лицемерии.
These false alarms continue, despite US national intelligence estimates according to which Iran has not decided to build a nuclear weapon. Эти фальшивые тревоги продолжаются, несмотря на информацию разведывательных служб США о том, что Иран не принял решения о создании атомного оружия.
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate. Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
It is not only the lack of funding that is raising alarms; so are restrictions on how available funds can be used. Вызывает тревогу не только отсутствие финансирования; существуют также ограничения на то, как имеющиеся средства могут быть использованы.
The experience triggered the same alarms that would go off if a real-life stranger got so close I could feel her breath. Это ощущение вызвало точно такие же сигналы тревоги, какие возникают, когда незнакомка из реальной жизни прислоняется к тебе так, что ты чувствуешь ее дыхание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.