Sentence examples of "base area soldier" in English

<>
The village that is adjacent to the British base area has no connection to the buffer zone, and therefore falls outside the scope of the UNFICYP mission. Эта деревня, примыкающая к району базы Великобритании, никоим образом не связана с буферной зоной, поэтому она не входит в сферу деятельности ВСООНК.
I wish to stress that since the area in question is not within the British Sovereign Base Area (this fact has been confirmed both by British Sovereign Base Area as well as UNFICYP authorities) and since there is no buffer zone in the area, the checkpoint is within the TRNC territory. Я хотел бы подчеркнуть, что поскольку район, о котором идет речь, находится за пределами британской суверенной территории баз (этот факт подтвержден администрацией британской суверенной территории баз и руководством ВСООНК) и поскольку в этом районе нет буферной зоны, блокпост расположен на территории ТРСК.
On 13 December 2000, Mr. Panicos Tsiakourmas, a Greek Cypriot, was abducted as he was waiting in his car, within the British Sovereign Base Area, for Turkish Cypriot workmen to drive them to their workplace. 13 декабря 2000 года г-н Паникос Циакурмас, грек-киприот, был похищен в тот момент, когда он, находясь в своей машине в районе дислокации вооруженных сил Великобритании, ожидал рабочих турок-киприотов, чтобы доставить их к месту работы.
The State was not found liable in the territorial demands concerning the base area, given that Thule Air Base had been constructed in accordance both with international and State law. Суд отказал в удовлетворении территориальных претензий к государству, касающихся района расположения базы, учитывая, что авиабаза в Туле была построена в соответствии с нормами международного и внутригосударственного права.
In line with the normative mandate of UNEP and its role in increasing the knowledge base in the area of land-based pollution of marine and coastal areas, efforts have been devoted to developing guidelines and key principles to provide guidance for the protection and sustainable use of the coastal and marine resources. Исходя из нормативного мандата ЮНЕП и ее роли в расширении базы знаний в области загрязнения морской среды и прибрежных районов из наземных источников предпринимаются усилия по разработке руководящих указаний и ключевых принципов, задающих направление усилиям по сохранению и устойчивому использованию прибрежных и морских ресурсов.
Trump has also abandoned his base in the area of trade, where he has offered rhetoric but not concrete action. Трамп кинул своих избирателей и в вопросах внешней торговли: он много об этом говорил, но ничего конкретно не сделал.
Turning now to the issue of southern Lebanon, a four-month period of what could be termed tense stability was shattered on 29 August 2002 when Hizbullah launched an attack against IDF positions in the Sheb'a farms area, killing a soldier and wounding two others. Переходя сейчас к вопросу о ситуации в южной части Ливана, следует отметить, что четырехмесячный период, который можно назвать периодом напряженной стабильности, закончился 29 августа 2002 года после совершенных членами организации «Хезболла» нападений на позиции ИДФ в полосе Мазария Шебаа, в результате чего был убит один солдат и ранены два других солдата.
The creation of a sector strategy with an investment plan and the strengthening of governance are crucial steps towards the establishment of an energy sector trust fund managed by the World Bank, which will assist in broadening the donor base for this priority area. Разработка отраслевой стратегии и инвестиционного плана, а также совершенствование управления являются крупными шагами на пути к созданию целевого фонда развития энергетики, управляемого Всемирным банком, который окажет помощь в расширении донорской базы в этой важной области.
The U.S. military said this week that it had abandoned the base at Zakaf, leaving the area to be overrun by Syrian troops and their Iranian-backed militia allies. Военное командование США заявило на этой неделе, что американские военнослужащие покинули базу в Аль-Закафе и оставили этот район. Теперь позиции на этой территории заняли сирийские войска и их союзники — вооруженные формирования, поддерживаемые Ираном.
As a result, the GBP/JPY currency pair has so far been unable to build on its gains from yesterday when it formed an apparent base around the key technical area of between 175.85 and 176.30 (shaded in blue on the chart). В результате у валютной пары GBP/JPY до настоящего времени не получалось укрепить свои достижения вчерашнего дня, когда она сформировала видимое дно в районе ключевой технической зоны между 175.85 и 176.30 (закрашенной синим на графике).
developing a resource base on gender perspective in each area of work including list of consultants and experts, reference materials, website addresses and various tools developed by UN/non-UN organizations. разработки материальной базы по гендерной перспективе в каждой сфере деятельности, включая списки консультантов и экспертов, справочные материалы, адреса вебсайтов и различные механизмы, разработанные организациями, входящими/не входящими в ООН.
cooperate in establishing a consolidated international data base on important judgements in the area of human rights law. сотрудничать в создании сводной международной базы данных по важным решениям в области правового регулирования прав человека.
The project on data mapping, analysis, access and sharing focuses on establishing base maps for various topics such as forest area estimation, forest fire monitoring and assessment, flood and damage assessment, land use/land cover classification, soil and hydrology layers, meteorology and landscape epidemiology. в рамках проекта по картированию, анализу, доступу к данным и обмену ими основное внимание уделяется составлению обзорных карт по таким различным темам, как оценка площади лесов, мониторинг и оценка лесных пожаров, оценка наводнений и связанного с ними ущерба, классификация землепользования и почвенно-растительного покрова, почвенные и водные слои, метеорология и ландшафтная эпидемиология.
We found activity in a tiny, little factory near the base of the brain called the ventral tegmental area. В результате первого исследования была обнаружена активизация вентральной тегментальной области головного мозга.
It is based on recent trends of a widening donor base and the large number of contributors from the euro area. Она рассчитана исходя из наблюдаемого в последнее время расширения донорской базы и значительного числа доноров из зоны евро.
But it is indispensable if the ECB is really to be independent, and if one expects that all members of the Governing Board, particularly the governors of national central banks, base their decisions only on the interests of the entire euro area (and not of their home country). Однако если мы хотим, чтобы ЕЦБ был действительно независимым, а решения всех членов Совета, в особенности губернаторов национальных центральных банков, основывались исключительно на интересах всего евро-региона (а не своих собственных государств) без этого условия обойтись будет невозможно.
“Establishing a forest fire base map using remote sensing techniques in the Syrian coastal area” is a follow-up project to the United Nations/Syrian Arab Republic/European Space Agency Regional Workshop on the Use of Space Technology for Disaster Management in Western Asia and Northern Africa, held in Damascus in 2006. Одним из последующих проектов, связанных с проведением в 2006 году в Дамаске Регионального практикума Организации Объединенных Наций/Сирийской Арабской Республики/Европейского космического агентства практикума по использованию космической техники в борьбе со стихийными бедствиями в Западной Азии и Северной Африке является проект " Использование технологии дистанционного зондирования для составления обзорной карты лесных пожаров в прибрежной зоне Сирии ".
Indeed, while it takes time to build up a base of knowledge and experience strong enough to thrive in this area, some Chinese industries have learned fast, partly owing to the government's efforts to facilitate technology transfer with global partners. Хотя для успеха в этой сфере необходимо создавать серьезную базу знаний и опыта, отдельные китайские отрасли быстро учатся, что частично объясняется усилиями правительства по упрощению обмена технологиями с глобальными партнерами.
Just to recap, the USD/TRY has found a base around 2.0650/60 which was formerly a significant resistance area. Напомним, что пара USD/TRY нашла дно в районе 2.0650/60, который прежде был важной зоной сопротивления.
He noted the importance of strengthening the scientific base of UNEP to reinforce the capacities of developing countries in the area of environmental protection and emphasized the need for sustained action and adequate and predictable funding to reduce the impact of climate change, to help vulnerable countries recover from the effects of natural disasters and to prevent illegal traffic in toxic and dangerous substances. Он отметил важность укрепления научной базы ЮНЕП, с тем чтобы расширить потенциал развивающихся стран в области охраны окружающей среды, и подчеркнул необходимость принятия последовательных мер и выделения достаточного финансирования на предсказуемой основе, с тем чтобы уменьшить воздействие изменения климата, оказать уязвимым странам помощь в устранении последствий стихийных бедствий, а также предотвратить незаконный оборот токсичных и опасных веществ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.