Sentence examples of "been" in English with translation "служить"

<>
I've always been loyal to you. Я служил тебе верой и правдой.
How long have you been with Jesus, Mlle. Ohlsson? Как давно вы служите Иисусу, м-ль Ольссон?
They might have been Night's Watch once, not anymore. Может, они и служили в Ночном Дозоре, но теперь - нет.
How long have you been in Lady Sansa's service? Как долго ты служишь леди Сансе?
Economic growth has been the foundation of Vladimir Putin's popularity. Основой популярности Владимира Путина служит экономический рост.
I've been serving faithfully much longer than you, my dear. Я служила верой и правдой гораздо дольше тебя, милочка.
Well, I've been in it quite a while, you know. Ну, я довольно долго служил.
I have been a dedicated and trustworthy servant for seven years. Я больше семи лет служу Вам верой и правдой.
Municipal employees in Gaza City have not been paid since March 2007. Муниципальные служащие в Газе ничего не получают с марта 2007 года.
I've been an officer of the deck for two years now, sir. Я служу вахтенным уже 2 года, сэр.
Simakovsky said a career in public service has been a dream since childhood. Симаковский говорит, что с детства мечтал о карьере государственного служащего.
Berlusconi has been equally active in pushing reforms that serve his economic interests. Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам.
She also asked whether any public officials had been given Slovenian-language training. Ее также интересует, проходит ли кто-нибудь из государственных служащих подготовку по словенскому языку.
Missile tests, PLA military exercises and threatening rhetoric have been sufficient deterrents until now. До сих пор испытания новых ракет, военные учения и угрожающие речи служили хорошими сдерживающими средствами.
Making the reservation might genuinely have been the prerequisite for the State's ratification. Формулирование оговорки в действительности может служить предварительным условием для ратификации договора государством.
This has always been the central tenet of my approach to investments in any case. Это всегда служило главным принципом моего подхода к инвестированию.
Secretary of State Hillary Clinton has long been the target of mockery for her famed pantsuits. Госсекретарь Хиллари Клинтон долгое время служила объектом насмешек за то, что носила брючные костюмы.
Air, soil, and water pollution has been growing, causing hundreds of thousands of deaths every year. Загрязнение воздуха, почвы и воды продолжается, служа причиной сотни тысяч смертей ежегодно.
The Occupy movement has, by enlarge, been conducted in peace, and is arguably exemplary in its conduct. Между тем, движение «Захвати» по сути своей является мирным и может даже обоснованно служить примером образцового поведения протестантов.
During her return she had been accompanied by her grandmother, two female police officers and a registered nurse. Во время ее возвращения ее сопровождали бабушка, две женщины- служащие полиции и дипломированная медицинская сестра.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.