Sentence examples of "boosted" in English

<>
no matches found
Millian’s affiliation with the group also appears to have boosted his profile in Russia. Причастность Миллиана к организации с таким названием повысила его известность в России.
To delete a boosted post: Чтобы удалить поднимаемую публикацию:
These forces boosted growth while lowering inflation. Эти силы стимулировали рост экономики, одновременно снижая инфляцию.
An uprated AM-38F engine boosted the Sturmovik’s speed to compensate for added weight. Форсированный двигатель АМ-38ф повысил скорость штурмовика, компенсировав увеличение веса.
Can this post be boosted? Можно ли поднимать эту публикацию?
But the more recent recovery in other advanced countries should, if anything, have boosted potential growth in export-driven Germany. Но недавний подъем в других развитых странах, во всяком случае, должен стимулировать потенциальный рост экспортно-ориентированной экономики Германии.
Finally, while assets nowadays are much more liquid, this has not boosted long-term productive investment. И наконец, в то время как активы в настоящее время являются гораздо более ликвидными, это не повысило долгосрочные производственные инвестиции.
Boosted posts are labeled Sponsored. Поднимаемые публикации отмечаются как Реклама.
Officials boosted growth by over-investing in factories and infrastructure, moves that have resulted in a glut of exports and idle capacity. Правительство стимулировало рост путем чрезмерных инвестиций в производство и в инфраструктуру, что привело к созданию чрезмерного количества экспортных товаров и к избыточной производственной мощности.
Page Post Engagement (boosted posts) ads are optimized to get more engagement: likes, shares and comments. Реклама для повышения вовлеченности для публикации Страницы (поднимаемые публикации) оптимизирована таким образом, чтобы повысить вовлеченность: получить больше отметок «Нравится», перепостов и комментариев.
To edit the boosted post: Чтобы отредактировать поднимаемую публикацию:
The government hasn't done anything to spur economic growth: It hasn't stimulated demand, increased spending, eased regulation or boosted investor protections. Правительство России не предприняло никаких шагов для стимуляции экономического роста: оно не стало стимулировать спрос, увеличивать расходы, смягчать законодательство или укреплять средства защиты прав инвесторов.
These policies boosted asset prices and economic growth, while preventing deflation. But they are reaching their limits. Хотя эти меры способствовали повышению цен на активы, а также экономическому росту и одновременно предотвращению дефляции, их эффективность уже достигла предела.
My boosted post wasn’t approved. Моя поднимаемая публикация не была одобрена.
The development of regional transport infrastructures, where not properly coordinated with land-use and environment policies, has boosted urban sprawl and the functional segregation of peripheral areas. Развитие региональных транспортных инфраструктур, которое происходило без надлежащей координации со стратегиями в области землепользования и охраны окружающей среды, стимулировало рост городов и функциональную изоляцию периферийных районов.
Increasing social transfers during the post-crisis period would have boosted aggregate demand and smoothed out consumption patterns. Повышение социальных трансфертов в посткризисный период могло расширить совокупный спрос и смягчить изменения в динамике потребления.
How's my boosted post performing? Насколько эффективна моя поднимаемая публикация?
Lower interest rates worked, but not so much because they boosted investment, but because they led households to refinance their mortgages, and fueled a bubble in housing prices. Снижение процентных ставок сработало, но не столько потому, что оно стимулировало инвестиции, сколько потому, что оно вынудило семьи рефинансировать свои ипотечные заклады и подпитало "мыльный пузырь" цен на жилье.
Then they continued to suppress interest rates and the yield curve, elevating asset prices, which boosted demand via wealth effects. Затем они продолжили подавление процентных ставок и кривой доходности, повышая цены на активы, что повысило спрос за счет эффекта богатства.
Who can see my boosted Page posts? Кто видит мои поднимаемые публикации Страницы?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.