Exemples d’usage de "command key" en anglais avec traduction en russe

<>
Alternatively, hold down the CTRL key (Windows) or Command key (Mac) to select several different rows. Либо нажмите и удерживайте кнопку CTRL (Windows) или Command (Mac), чтобы выбрать несколько разных строк.
Press and hold the command key COMMAND while you click the slides that you want to print. Нажмите клавишу COMMAND COMMAND и, удерживая ее нажатой, щелкните слайды, которые вы хотите напечатать.
If your data isn't in a continuous range, select the cells while holding down the COMMAND key. В противном случае выделите ячейки, удерживая нажатой клавишу COMMAND.
Tip: To select multiple slides, press and hold the Command key while you click each slide that you want to move, and then drag them as a group to the new location. Совет. Чтобы выбрать несколько слайдов, нажмите клавишу COMMAND и, удерживая ее, щелкните слайды, которые вы хотите переместить. Затем перетащите группу слайдов на новое место.
To hear the command for each key on the keyboard, press Caps lock + 1 to turn on input learning. Чтобы услышать команду для каждой клавиши на клавиатуре, нажмите клавиши CAPS LOCK + 1 для включения обучения вводу.
As the zone of confidence is progressively lifted, the troops deployed in the area will be redeployed to support the integrated command centre in performing the key tasks set out in the Ouagadougou agreement, as described in section VII above. По мере постепенной ликвидации зоны доверия развернутые в районе войска будут передислоцированы для оказания поддержки единому командному центру в выполнении ключевых задач, изложенных в Уагадугском соглашении, как об этом говорится в разделе VII выше.
This option is similar to the "Enable On/Off" context menu command and pressing of the Space key; Эта опция аналогична выполнению команды "Включить/Выключить" контекстного меню и нажатию клавиши Space;
In addition to air defenses, command centers and communications, key targets will be the offices, barracks, depots, bunkers, and any known evacuation lodgings and tented camps of Saddam's Special and regular Republican Guards, and of his five different security organizations. В дополнение к средствам ПВО, командным центрам и средствам связи, в качестве ключевых целей будут выбраны штабные помещения, казармы, склады, бункеры и другие известные эвакуационные убежища и палаточные лагеря регулярной гвардии Саддама и его сил особого назначения, а также его пяти различных служб безопасности.
For computers that are running Windows XP SP2, there is a new netsh command that can rebuild the Winsock key. Для компьютеров под управлением Windows XP SP2 доступна новая команда netsh, которая может восстановить ключ Winsock.
Command Prompt showing last five digits of product key Командная строка с отображением последних пяти цифр ключа продукта
Addressed issue where the PowerShell command Add-HgsAttestationTpmHost fails to find the Endorsement Key Certificate for a system even though the certificate exists. Устранена проблема, из-за которой команде PowerShell Add-HgsAttestationTpmHost не удавалось найти сертификат ключа подтверждения для системы, несмотря на то что сертификат существует.
The command prompt displays the last five characters of the product key that was used to install Office on the PC. В командной строке отобразятся последние пять символов ключа продукта, который использовался для установки Office на компьютере.
From the command prompt, type netsh wlan show networks mode=bssid and then press the Enter key. В командной строке введите netsh wlan show networks mode=bssid, а затем нажмите ENTER.
But it changes fundamentally our governance and management paradigm, from the current linear, command and control thinking, looking at efficiencies and optimization towards a much more flexible, a much more adaptive approach, where we recognize that redundancy, both in social and environmental systems, is key to be able to deal with a turbulent era of global change. А это в корне меняет нашу парадигму управления и политики, от существующей линейной, где работают принципы приказов и контроля, эффективности и оптимизации, к гораздо более гибкой парадигме, более адаптивному подходу, где мы признаем, что избыточность, как в социальных, так и в природных системах, является ключом к тому, чтобы пережить бурную эру глобальных изменений.
To define a combination of keys to an element, one has to execute the "Define a hot key" command of its context menu. Чтобы назначить сочетание клавиш элементу, необходимо выполнить команду "Назначить горячую клавишу" его контекстного меню.
Press the Windows key, type Command Prompt, and press Enter. Нажмите клавишу Windows, введите командная строка и нажмите ENTER.
This prevents a caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement. Это лишает абонента возможности прервать или остановить информационное сообщение нажатием кнопки или произнесением команды.
This prevents the caller from pressing a key or speaking a command to interrupt and stop the informational announcement. Это лишает абонента возможности нажатием кнопки или произнесением команды прервать или остановить информационное сообщение.
First, the key resources that command high prices and thus produce wealth are not fixed, like land, but are variable: the skills of craft workers and engineers, the energy and experience of entrepreneurs, and machines and buildings are all things that can be multiplied. Во-первых, ключевые ресурсы, которые определяют высокие цены и, таким образом, создают богатство, не являются фиксированными, как земля, а наоборот являются переменными: навыки ремесленных рабочих и инженеров, энергия и опыт предпринимателей, машины и здания - все это вещи, которые могут быть приумножены.
To stop Narrator from reading at any time, press the Ctrl key or choose another command. Вы можете в любой момент остановить чтение в экранном дикторе. Для этого нажмите клавишу CTRL или выберите другую команду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !