Sentence examples of "for" in English with translation "по делам"

<>
External communications are for Warehouse business use only. Внешняя связь разрешена только по делам Хранилища.
Are you in Morocco for work or tourism? Вы едете в Марокко по делам или в турпоездку?
I've been away on business for about five years. Я был в отъезде по делам примерно лет пять.
Notify the National Center for Missing & Exploited Children using the CyberTipline Отправьте уведомление в Национальный центр по делам пропавших и эксплуатируемых детей (NCMEC) с помощью сервиса CyberTipline.
The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination. бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией.
All right, practice insights for New York State Penal Law 35.15. Отлично, материалы по делам по 35.15 Уголовное Право Штата Нью-Йорк.
Ms. Susan Wingfield, Policy Adviser, Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) Г-жа Сьюзен Уингфилд, советник по общим вопросам, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА)
In November, 2002 A Desk for Family Affairs was set up within the Organization. В ноябре 2002 года в организации была создана секция по делам семьи.
An International Court for Minorities would provide a forum to define these collective rights. Международный суд по делам меньшинств организует форум, где будут определены эти коллективные права.
Assistance was also provided to the Prison Authority's service for women and minors. Была также оказана помощь Службе Управления тюрем по делам женщин и несовершеннолетних.
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative. Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
It had an Advisory Board for Women's Affairs made up of programme directors. Он включает в себя Консультативный совет по делам женщин в составе директоров программ.
In 1998, the Deputy Commissioner for Women issued a National Operating Protocol- Front Line Staffing. В 1998 году заместитель Уполномоченного по делам женщин подготовила Национальный оперативный протокол: укомплектование штатного расписания практическими работниками.
Continuous strengthening of office resources and capacities for the working committees on women and children Дальнейшее укрепление базы кадровых ресурсов и потенциала рабочих комитетов по делам женщин и детей
Andy Howarth, Head of Hazardous Waste Unit, Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) Г-н Энди Ховарт, заведующий отделом опасных отходов, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА)
The Director-General of the Aliens and Border Service (SEF) was responsible for the first phase. Первый этап осуществляет Генеральный директор Службы по делам иностранцев и границ (СИГ).
For example, the Department of the Interior (DOI) established the Office of Hawaiian Relations in 2005. Например, министерство внутренних дел (МВД) создало в 2005 году отдел по делам Гавайских островов.
The complaints commission for the press, including radio and television programmes, is the Norwegian Press Council. Рассмотрением жалоб, касающихся деятельности средств массовой информации, в том числе радио и телевидения, занимается Норвежский совет по делам печати.
When Juliet went away on business for a week, Lawson found himself unusually, and unaccountably, upset. Когда Джулиет уехала по делам на неделю, Лоусон обнаружил, что он необычно и непонятно почему расстроен.
Holding of workshops for NGOs, municipalities and provincial and municipal women's offices (AMPs and AMMs); проведение практикумов с НПО, муниципалитетами, а также с правительственными и муниципальными органами по делам женщин;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.