OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
We shall be keeping a close watch on the evolution of the novel, ongoing Palestinian experiment in cohabitation. Мы будем пристально наблюдать за развитием нового происходящего в настоящее время палестинского эксперимента в области совместного существования.
Today, both the US and the European Union keep a close watch on international acquisitions. Сегодня и США и Европейский Союз внимательно следят за международными сделками.
Still, this is the time for bank regulators in the U.S. to keep a close watch on bank portfolios, just to make sure that the current euphoria does not turn into a mountain of reckless bank lending. Тем не менее, настало время для банковских регуляторов США внимательно следить за банковскими портфолио, просто чтобы убедиться в том, что текущая эйфория не превратится в гору безрассудных банковских займов.
They prepare quotations, invitations to bids and purchase orders for goods and services, prepare and compile related lists of suppliers; prepare solicitations, schedule dates and time for receipt of offers; obtain quotations from vendors; keep a close watch on the market and monitor the status of purchase orders. Они будут подготавливать расценки, приглашения на представление оферт и заказы на закупки товаров и услуг, подготавливать и составлять соответствующие списки поставщиков; подготавливать заказы, устанавливать даты и сроки получения оферт; узнавать расценки у продавцов; внимательно следить за рынком и наблюдать за ходом выполнения заказов на закупку.
As a result, credit controls on investment projects and a close watch on the money supply have been used to promote macroeconomic stability since China began its market reforms. В результате, с тех пор как Китай начал проводить рыночные реформы, он использовал кредитное регулирование в отношении инвестиционных проектов, а также внимательно следил за денежной массой для обеспечения макроэкономической стабильности.
Given these technical signs of hesitation, EURGBP sellers will want to keep a close eye on the pair over the next 24 hours. Учитывая эти технические признаки неуверенности, продавцы EURGBP захотят внимательно проследить за парой в течение последующих 24 часов.
Therefore, astute traders should keep a close eye on this indicator as we move through this week. Следовательно, дальновидные трейдеры должны внимательно следить за этим индикатором на этой неделе.
According to the results of a “public opinion poll on the Family Law” conducted by the Prime Minister's Office in June 1996, it is still difficult to conclude that amendments to the Civil Code gains majority support, and thus the trend of public opinion is currently under a close watch. Исходя из результатов опроса общественного мнения о Законе о семье, проведенного секретариатом премьер-министра в июне 1996 года, пока еще трудно сделать вывод о том, что поправки к Гражданскому кодексу пользуется поддержкой большинства населения, и поэтому правительство в настоящее время внимательно следит за колебаниями общественного мнения в ту или иную сторону.
As a final note, traders should keep a close eye out of the rhetoric coming out of the BOE in the coming days. И наконец, трейдеры должны обратить пристальное внимание на риторику Банка Англии в ближайшие дни.
In the interim, there are several other potential support levels one needs to keep a close eye on, including the 78.6% Fibonacci level at 1.0660/5 and also horizontal support at 1.0625. А пока есть несколько других возможных уровней поддержки, на которые необходимо обратить пристальное внимание, такие как: уровень 78.6% Фибоначчи на отметке 1.0660/5, а также горизонтальная поддержка на уровне 1.0625.
Also, keep a close eye on your account activities to spot any unauthorized charges. Кроме того, внимательно следите за операциями по своему счёту, чтобы заметить любые несанкционированные платежи.
Keep a close eye on his fluid status. Пристально следи за состоянием жидкости.
We'll keep a close eye on him for the next couple of days. Мы будем пристально следить за ним следующие пару дней.
I have to keep a close check on them. Я должен их проверять.
I'll keep a close eye on her. Я очень пристально за ней слежу.
A second guideline is to keep a close eye on foreign policy. Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой.
The harsh measures against protesters on the day before the inauguration and subsequent arrests at smaller protests in the following days were a harsh contrast to Russia's winter of discontent, during which demonstrators fastidiously stayed within the limits sanctioned by authorities and police in turn kept close watch but did not interfere. Жесткие меры по отношению к протестующим в день накануне инаугурации и последовавшие задержания на дальнейших меньших по масштабу протестах сильно контрастировали с российской «зимой недовольства», когда протестующие тщательно придерживались территории, обозначенной властями, для проведения митингов, и на которых полиция, в свою очередь, пристально наблюдала, но не вмешивалась.
That was a close call. Чуть не пропали.
My father won't allow me to keep a dog. Отец не разрешит мне держать собаку.
Under humiliatingly close watch the Empress and her daughters unsettled their rough soldier-guards, “who heard them against their will,” by “singing ecclesiastical chants.” Под унизительным в своей строгости надзором «государыня и великие княжны часто пели церковные песнопения, которые против воли слушал их караул».

Advert

My translations