Exemples d’usage de "serve notice" en anglais avec traduction en russe

<>
It is more reinforced under Article 67 of the labor proclamation stating that an employer may neither terminate the contract of employment nor serve notice of termination to an employee on maternity leave or on sick leave that has arisen out of her pregnancy. Укреплению этого запрета служит статья 67 Постановления о труде, в соответствии с которой работодатель не может ни расторгнуть трудовой договор, ни направить уведомление о его расторжении работнице, находящейся в отпуске по беременности и родам, либо в отпуске по болезни, возникшей в результате беременности.
Management should serve notice to employees, senior and junior alike, that the days of rewarding unapproved risky trading activity are gone. Руководство должно официально предупреждать всех сотрудников, независимо от ранга, что дни вознаграждений за неодобренный рискованный трейдинг прошли.
Section 32: “Where the Minister is satisfied that a private school or educational institution has ceased to be conducted in accordance with this Act … the Minister may serve a notice requiring the proprietor to conduct the institution in accordance with the Act …” Раздел 32: Если министр убедится в том, что управление работой частной школы или образовательного учреждения осуществляется без соблюдения требований настоящего закона, министр может направить владельцу предупреждение с требованием обеспечить работу учреждения в соответствии с настоящим законом …».
They're in bistros and cafes and restaurants and shops all over Paris, and they're all ready to serve you at an hour's notice with an excellent meal that's probably got higher quality than Louis XIV even had. Они в бистро, кафе, ресторанах и магазинах по всему Парижу. И все они готовы подготовить для вас прекрасную еду, которая возможно будет даже лучшего качества, чем Луи XIV когда-либо доводилось отведать.
British police serve Assange with extradition notice Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче
Its people have acted with purpose and thoughtfulness in setting up an interim government, as Tunisians of talent and achievement have, on a moment's notice, volunteered to serve their country at this critical juncture. Его жители действовали целенаправленно и обдуманно при создании временного правительства, когда талантливые граждане Туниса при первом зове добровольно согласились служить своей стране в этой сложившейся критической ситуации.
If a grace period were adopted for registering the notice of a purchase-money lending transaction relating to equipment in the secured transactions registry, that grace period may in itself serve as an exemption for short-term transactions completed (i.e. fully paid) within the grace period because, as a practical matter, the purchase-money lender would not have to register before the expiry of that period. Если бы льготный период применялся в отношении регистрации в реестре обеспеченных сделок уведомлений о сделках по кредитованию " покупных денег ", касающихся оборудования, то такой льготный период мог бы сам по себе предусматривать исключение в отношении краткосрочных сделок (например, полностью оплаченных), завершенных в течение льготного периода, поскольку, по практическим соображениям, кредитор " покупных денег " не был бы обязан регистрировать сделку до истечения такого периода.
Nonetheless, if a grace period were adopted for registering the notice of an acquisition financing transaction relating to equipment in the general security rights registry, that grace period may, in itself, serve as the equivalent of an exemption for short-term credit transactions fully paid within the grace period because, as a practical matter, the acquisition financier would not have to register before the expiry of that period. Тем не менее, если в отношении регистрации уведомления сделки по финансированию приобретения оборудования в общем реестре обеспечительных прав действует льготный период, то этот льготный период может сам по себе служить эквивалентом исключения для сделок по краткосрочному кредитованию, полностью оплаченных в течение льготного периода, поскольку в практическом плане лицу, финансирующему приобретение, не требовалось бы регистрировать уведомление до истечения этого периода.
UNEP's Global Resource Information Database (GRID) programme has generated disaster-related information at short notice, including maps (forest fires in several countries, environmental consequences of the conflict in Kosovo) identifying environmentally sensitive areas that are of great use during emergency events and also serve as an important tool for early warning. В рамках программы ЮНЕП " Глобальная информационная база данных о ресурсах " (ГРИД) немедленно предоставлялась информация о бедствиях, в том числе карты (лесных пожаров в нескольких странах, экологических последствий конфликта в Косово), на которых указывались экологически чувствительные районы; они приносят большую пользу в период чрезвычайных происшествий и служат также важным инструментом раннего предупреждения.
She came without notice. Она пришла без предупреждения.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one. Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
This hotel does not serve lunch. В этом отеле не подают обед.
I'm sorry we gave you such short notice of our visit. Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно.
What kinds of meat dishes do you serve? Что из мясных блюд у вас есть?
I didn't notice it. Я не заметил этого.
We only serve breakfast Мы подаем только завтрак
She didn't notice one of her buttons unfastened. Она не заметила, что одна из её пуговиц была растёгнута.
Will you serve breakfast to my cabin at 9 o'clock every morning? Подавайте мне завтрак каждое утро в 9 часов в мою каюту.
To tell the truth, I didn't notice it. Сказать по правде, я не замечал этого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !