Sentence examples of "stages" in English with translation "арена"

<>
no matches found
Russia was back on the world stage. Россия вернулась на мировую арену.
China strutting across the Asian stage as the undisputed kingpin. Китай закрепился на азиатской арене в качестве бесспорного лидера.
Displaying leadership on the world stage only makes us stronger. Демонстрация лидерства на мировой арене только делает нас сильнее.
Aggressive military actions on the global stage tend to trigger balancing coalitions. Военная агрессия на международной арене ведет к возникновению коалиций, восстанавливающих равновесие.
This was it: He is at the center of the world stage. И он нашел такую причину: теперь он находится в самом центре мировой арены.
That policy blocked peace ever since, setting the stage for decades of bloodshed. С тех пор эта политика блокировала все усилия по достижению мира, создав арену для десятилетий кровопролития.
Or to give credence to Russia’s imagined influence on the world stage. Или не доверяя мнимому влиянию России на международной арене.
Macron Win Is Bad for Putin, Good for Team Merkel on World Stage Победа Макрона — плохие новости для Путина, и хорошие для команды Меркель на мировой арене
A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage. Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене.
Of course, democratization does not automatically guarantee better behavior on the world stage. Конечно, демократизация автоматически не гарантирует лучшую манеру поведения на мировой арене.
Then there are the unprecedented tests awaiting China’s leaders on the global stage. Кроме того, китайских лидеров ожидают беспрецедентные испытания на международной арене.
The EU already possesses ample resources to make an impact on the world stage: ЕС уже обладает достаточными ресурсами для того, чтобы иметь все и влияние на мировой арене:
But this strategy also requires India to embrace its place on the international stage. Данная стратегия также предполагает, что Индия должная занять свое место на международной арене.
But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief. Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным.
What implications does China's emergence onto the global stage hold for southern Africa? Какие последствия усиление позиций Китая на мировой арене может иметь для стран Южной Африки?
More broadly, sports have long played a politically constructive role on the world stage. В более широком смысле спорт уже давно играет политически конструктивную роль на мировой арене.
Insults and squabbles fill our political stage and ruin the citizens’ trust in the government. Оскорбления и ссоры заполняют нашу политическую арену и разрушают веру граждан в правительство.
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
Germany is an increasingly important political and economic power in Europe and on the world stage. Германия становится всё более важной политической и экономической силой в Европе и на мировой арене.
Meanwhile, the European Union’s declining cohesion is undermining its moral authority on the world stage. В то же время, снижение сплоченности Европейского союза подрывает его моральный авторитет на мировой арене.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.