Sentence examples of "step" in English with translation "ступень"

<>
Next step in my process. Следующая ступень в этом процессе.
Houston, I'm on the bottom step. Хьюстон, я на нижней ступени.
And then we went down one more step. И мы спускаемся на одну ступень.
duration of test at last speed step: 20 minutes; продолжительность испытания на последней ступени скорости- 20 минут;
And I believe you'll get to the next step, the real dream of listeners. И я верю, что вы дойдете до следующей ступени, до мечты слушателя.
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля: одна агонизирующая ступенька за другой.
28750 feet up the mountain Scott and Dawes reach the Hillary Step - a 40-foot wall of rock and ice. На высоте 8760 метров Скотт и Доуз достигают Ступени Хиллари - 15-метровой стены из скал и льда.
Why would - It's like one step up from replying to one of those emails from Nigeria, isn't it? Зачем - это на ступень выше, чем ответ на одно из этих писем из Нигерии, не так ли?
When molecules entered the scientific understanding of life with the discovery of DNA, biology climbed one step up the scale, to chemistry. Когда с открытием ДНК молекулы вошли в научное понимание жизни, биология поднялась на одну ступень выше к химии.
And the final hurdle - the Hillary Step a 40-foot wall of rock and ice a few hundred feet below the summit. И последнее препятствие - Ступень Хиллари 15-метровая стена из камня и льда в нескольких десятках метрах ниже вершины.
Leaded gasoline phase-out is only the first step toward cleaner fuels and vehicles for better air quality in SEE and EECCA countries. Полный отказ от этилированного бензина- это лишь первая ступень на пути к экологически чистым видам топлива и транспортных средств, способствующих улучшению качества воздуха в странах ЮВЕ и ВЕКЦА.
The first 11 steps of the scale plus one longevity step should be applicable to staff hired on or after 1 January 2000. Для сотрудников, нанятых 1 января 2000 года или после этой даты, должны применяться первые 11 ступеней шкалы плюс одна ступень, присваиваемая за выслугу лет.
But his last bit of clothing got caught in a step and in turn caught what Likhachev refers to as "one of his parts." Но последний элемент одежды застрял между ступенями, и из-за этого застряла, как выразился Лихачев, «одна из частей его тела».
This is clearly indicated on initial and base step integrated course books and programmes: natural science (grades I-VI) and social sciences (grades V-VII). Это положение четко указано в методических пособиях и программах интегрированного обучения на первоначальной и основной ступени по: естественным наукам (ступени I-VI) и общественным наукам (ступени V-VII).
Disposition: loss of one step in grade and a two-year deferment for a within-grade increment after waiver of referral to a Joint Disciplinary Committee. Решение по делу: понижение на одну ступень в пределах класса и задержка на двухлетний срок повышения оклада в пределах класса после отказа от передачи дела в Объединенный дисциплинарный комитет.
Earlier today Standard and Poor’s cut Russia’s sovereign debt rating one step to BBB-, the lowest investment grade and one level above “junk” status. Сегодня Standard and Poor’s снизили суверенный кредитный рейтинг России на одну ступень. Теперь он достиг уровня BBB-. Это последний инвестиционный уровень по шкале рейтингового агентства.
The nation’s sovereign credit rating was last raised by Moody’s Investors Service in 2008 to Baa1, the third-lowest investment grade, one step above Brazil and four below China. Суверенный кредитный рейтинг Росси последний раз поднимался службой Moody’s Investors Service, и было это еще в 2008 году, тогда рейтинг был поднят до Baa1, третьей снизу ступени инвестиционного уровня, на одну ступень выше, чем у Бразилии, и на четыре ступени ниже, чем у Китая.
The provision also reflects the application of approved salary scales at the G-2, step 1, level for Local level national staff and the entry-level scale for National Professional Officers. Сумма ассигнований отражает также применение утвержденных шкал окладов по ставкам на ступени 1 уровня О-2 для национальных сотрудников местного разряда и шкалы начального уровня для национальных сотрудников-специалистов.
The estimated salary and staff assessment costs are based on the National Officer salary scale effective March 2006 (NO-B, step 4) and the national General Service staff salary scale effective January 2007. Смета расходов на оклады и налогообложение персонала рассчитана на основе шкалы окладов национальных сотрудников-специалистов (национальный сотрудник-специалист (B), ступень 4), действующей с марта 2006 года, и шкалы окладов национального персонала категории общего обслуживания, действующей с января 2007 года.
The movement of the comparator net salaries indicates that the comparator reference salary was 2.33 per cent higher than the net salary of a P-4, step VI under the current United Nations base/floor salary scale. Изменение размеров чистых окладов у компаратора означает, что используемый в качестве базы для сопоставления оклад у компаратора оказался на 2,33 процента выше чистого оклада сотрудника класса С-4 на ступени VI по действующей шкале базовых/минимальных окладов в Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.