Sentence examples of "subject table" in English

<>
You interact within the Preview pane to shape data to reduce and rearrange one or more tables into a subject table to match your data analysis requirements. С помощью области предварительного просмотра можно сформировать данные, сократив одну или несколько таблиц или добавив их в конечную таблицу в соответствии с вашими требованиями к анализу данных.
It created a virus, so lethal the subject was dead before he left the table. Он порождал такой смертельный вирус что подопытный умирал прямо на операционном столе.
Certain Digital Goods can be downloaded or streamed, as applicable, only to devices associated with your Microsoft account, subject to the limits stated in the table below. Скачивание и потоковая передача некоторых Цифровых товаров возможны только на устройства, связанные с вашей учетной записью Майкрософт в соответствии с ограничениями, указанными в таблице ниже.
She just changed the subject right away, like I had said something nasty, something inappropriate at the table with all that sushi. Она просто сменила предмет разговора, как будто я сказал что-то вульгарное, что-то неуместное за столом со всеми этими суши.
Generally, all series are subject to revision beginning with the last previously incorporated benchmark input-output table, and selected series are revised for earlier periods in order to provide a consistent time series for definition, classification, methodological, and presentation changes. В целом пересмотру подлежат все виды данных, начиная с последней предыдущей таблицы затраты-выпуск, при этом проводится пересмотр некоторых рядов за предыдущие периоды для составления последовательных динамических рядов с целью внесения изменений в определения, классификации, методологию и формы представления.
The ratio of female to total staff in posts subject to geographical distribution and in posts with special language requirements, by grade, is shown in table D. Данные о процентной доле женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, и должностях, требующих специальной языковой подготовки, в сопоставлении с общей численностью персонала в каждом классе должности приведены в таблице D.
Also requests the United Nations Office on Drugs and Crime, subject to the availability of extrabudgetary funds, to promote an exchange of views, for instance by organizing a round table, among interested Member States, relevant agencies and institutes providing technical assistance to Africa in order to discuss ways: просит также Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, при условии наличия внебюджетных средств, содействовать обмену мнениями между заинтересованными государствами-членами, соответствующими учреждениями и институтами, оказывающими техническую помощь Африке, например, путем организации совещания за круглым столом, с целью обсуждения путей:
Subject to this caveat, and so as to provide an order of magnitude comparison of the external and internal reproduction workload, as well as a picture of changing demand, table 5 provides data on the volume of external reproduction work done during the last three bienniums. С учетом этого соображения и в целях масштабного сопоставления объема работ, связанных с размножением документов силами самой Организации и внешними подрядчиками, а также составления картины об изменении спроса в таблице 5 приводятся данные об объеме работы, связанной с размножением документов по контрактам в течение последних трех двухгодичных периодов.
The secretariat introduced the subject by recalling that three documents had been forwarded to the Committee: a cover note; pertinent questions from the 2004 questionnaire (including samples of answers); and a table laying out, for each proposed question on the 1988 NOx Protocol, the relevant substantive obligation and the obligation to report on its implementation. борьбы с загрязнением воздуха Секретариат представил данный вопрос, напомнив, что, Комитету были направлены три документа: сопроводительная записка; соответствующие вопросы из вопросника 2004 года (с примерами ответов); и таблица с указанием для каждого предложенного вопроса по Протоколу по NOx 1988 года соответствующего существенного обязательства и обязательства в отношении отчета о его выполнении.
A substance subject to ADR may be carried in fixed tanks (tank-vehicles), demountable tanks, battery-vehicles, tank-containers, tank swap bodies and MEGCs only when provision is made for a tank code according to 4.3.3.1.1 and 4.3.4.1.1 in column (12) of Table A in Chapter 3.2. Вещество, подпадающее под действие ДОПОГ, может перевозиться в встроенных цистернах (автоцистернах), съемных цистернах, транспортных средствах-батареях, контейнерах-цистернах, съемных кузовах-цистернах и МЭГК только в том случае, если в колонке 12 таблицы A, приведенной в главе 3.2, предусмотрен код цистерны в соответствии с пунктами 4.3.3.1.1 и 4.3.4.1.1.
Each record contains data about one instance of the table subject, such as a particular employee. Каждая запись включает данные об одном элементе, например о конкретном сотруднике.
Each field contains data about one aspect of the table subject, such as first name or email address. Каждое поле включает данные об одном аспекте объекта таблицы, например имя или адрес электронной почты.
A field: Contains data about one aspect of the table subject, such as first name or e-mail address. Поле. Содержит данные об одном аспекте элемента таблицы, например имя или адрес электронной почты.
The representative of the International Road Federation (IRF) supported IRU's proposals and said that his organization was preparing a document on the problem of duties and was working with the European Parliament on the organization of a round table on the subject at the end of 2002 or early in 2003. Представитель Международной автодорожной федерации (МАФ) высказался в поддержку предложений МСАТ и указал, что его организация готовит документ по проблеме сборов и в сотрудничестве с Европейским парламентом занимается подготовкой " круглого стола " по этому вопросу, который должен состояться в конце 2002- начале 2003 года.
The Sudanese Government had organized a round table on that subject in April 2002 in which ICRC, the Sudanese Red Crescent and officials from the Ministries of Defence and Interior had participated. В апреле 2002 года правительство Судана организовало по данному вопросу " круглый стол ", в работе которого приняли участие представители МККК и Суданского Красного Полумесяца, а также должностные лица министерств обороны и внутренних дел.
Can we get that off the table and change the subject? Можно это убрать со стола и поговорить о чём-нибудь еще?
Mindful of the word count limitations that OIOS has to adhere to, table 2 summarizes the subject matter of each report in compliance with General Assembly resolution 59/272, paragraph 1 (a). С учетом распространяющихся на УСВН ограничений на объем докладов в таблице 2 приводится тематическое резюме каждого из его докладов в соответствии с положениями пункта 1 (а) резолюции 59/272 Генеральной Ассамблеи.
In July 2005, the Ministry of the Interior held a round table discussion on the subject of neo-Nazi concerts which was attended by Police experts on extremism, representatives of the security service, public prosecutors, academia and civic associations. В июле 2005 года в министерстве внутренних дел была проведена дискуссия " за круглым столом " по проблеме неонацистских концертов, на которых присутствовали эксперты полиции по вопросам экстремизма, сотрудники сил безопасности, государственные обвинители, представители научных кругов и гражданских ассоциаций.
In addition, June 2002 saw the holding of the Fourth Round Table of Palenque on the subject of the Funerary Culture of Mayan Society, an event that also marked the fiftieth anniversary of the discovery of Pakal's tomb. Кроме того, в июне 2002 года был проведен четвертый " круглый стол " по Паленке, темой которого стал погребальный культ майя, в связи с чем было также отмечено 50-летие открытия гробницы Пакаля.
" The following substances and groups of substances in respect of which a (+) is given after the tank code in Column (12) of Table A in Chapter 3.2 are subject to special provisions. " На перечисленные ниже вещества и группы веществ, для которых в коде цистерны, указанном в колонке 12 таблицы А главы 3.2 проставлен знак " (+) ", распространяются особые требования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.