Sentence examples of "taken down" in English

<>
I saw his picture being taken down in a newsreel. Я видела в хронике, как снимали его портрет.
There’s a video of me on Facebook that I want taken down. На сайте Facebook есть видео с моим участием, которое я хочу удалить.
Putin and other top Russian officials have yet to say whether they think the plane was taken down by the Islamic State or other militants. Путин и другие российские лидеры пока не говорили, считают ли они, что самолет был сбит «Исламским государством» либо еще какими-нибудь боевиками.
Because this can be taken for advertising, and because of the law, it has to be taken down." потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять".
Failing to do so is a violation of our policies and can result in it being taken down. В противном случае это будет нарушением наших политик и может привести к удалению материала.
I could have easily routed them had they not taken me off-guard, deviously struck me down and meanly dumped me. Я бы легко обратил их в бегство, но они напали внезапно, дьявольски сбили меня и подло бросили.
Just as Mao's portrait has never been taken down from The Gate of Heavenly Peace, so whole elements of his revolution continue to survive in China's institutions, ways of thinking, and modes of interacting with the world. Как портрет Мао так никогда и не сняли с Ворот Небесного Спокойствия, так и целые элементы его революции продолжают выживать в китайских учреждениях, образах мышления и способах взаимодействия с миром.
A Web report critical of the governor’s behavior stayed up for 18 hours before censors ordered it taken down. Интернет-репортаж, в котором критиковалось поведение губернатора, был доступен в течение 18 часов, прежде чем цензоры приказали его удалить.
On 24 May, in an unrelated incident, a small civilian aircraft, whose pilot had taken off without permission from Beirut airport, was shot down by the Israeli air force after entering Israeli airspace and apparently failing to respond to warnings; the pilot did not survive. 24 мая произошел обособленный инцидент, когда небольшой гражданский самолет, поднятый пилотом в воздух без разрешения из аэропорта в Бейруте, был сбит израильскими воздушными силами после того, как он оказался в воздушном пространстве Израиля и, очевидно, не отвечал на предупреждения; пилот скончался.
He's taken a flat in Baker Street, two doors down from you. Он снял квартиру на Бейкер-стрит, в двух дверях от вас.
(It’s worth noting that another Instagram account started posting Heart of Texas material as soon as the original Facebook page was taken down.) Facebook удалил все посты, и теперь материалы пользователям недоступны (стоит отметить, что сразу же после того, как оригинальная страница Heart of Texas в Facebook была заблокирована, ее материалы начали распространяться через другой аккаунт — в Instagram).
This one was taken at the exact moment I was down there filming those sharks. Она была сделана точно в тот момент, когда я находился внизу, снимая тех самых акул.
If they are using methods that violate our terms of service, you may be the one to pay the bigger price, as it will be your videos and channel that get taken down. Если мы обнаружим, что он нарушает наши правила, ваши видео будут заблокированы, а канал – удален.
You'll know if your video was removed as the result of a copyright takedown notice if, in your copyright notices, you see the phrase "Video taken down: Copyright strike" next to your video. Если ваше видео было удалено с YouTube в результате такой жалобы, на странице Авторские права рядом с ним появится надпись "Видео удалено (нарушение авторских прав)". Кроме того, вы получите предупреждение, и репутация вашего канала ухудшится.
They used a hardcoded bitcoin address that's far easier to track, and an email address for communicating with victims that was taken down by its host within 12 hours of the attack's launch. Для общения с жертвами вируса они использовали встроенный биткоин-адрес, который легко отследить, и адрес электронной почты, который был «удален» владельцем в течение 12 часов с момента начала атаки.
So I went looking on Ethan's Facebook page to see what he'd been posting, and I found this photo that he'd shared at 9:15 on Friday night, which was still on some of his pals' pages, but which he'd taken down from his own, ten past midnight. Поэтому я пошла на страницу Итана, посмотреть, что же он выкладывал, и нашла это фото, которое он выложил в 21:15 в пятницу, оно еще сохранилось на страницах парочки его приятелей, но со своей он его удалил в 00:10.
If you get a copyright strike, that means your video has been taken down from YouTube because a copyright owner sent us a complete and valid legal request asking us to do so. When a copyright owner formally notifies us that you don’t have their permission to post their content on the site, we take down your upload to comply with the Digital Millennium Copyright Act. Если она будет оформлена правильно и мы действительно найдем нарушение авторских прав, то удалим ролик со страницы канала в соответствии с Законом США "О защите авторских прав в цифровую эпоху" (DMCA). Вам будет вынесено предупреждение.
They took down their story immediately. Они немедленно сняли этот материал.
Remove: Take down the comment and replies from YouTube. Удалить: комментарий будет удален с YouTube.
The Igla missile is powerful enough to take down an airliner at altitudes of up to 10,000 feet. Зенитная ракета «Игла» обладает достаточной мощностью, чтобы сбить авиалайнер на высоте до 10 000 футов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.