Sentence examples of "называть" in Russian with translation "claim"

<>
В 2009 году, полагаясь на сомнительные исторические претензии, Китай официально представил свою карту «девяти-пунктирной линии» на рассмотрение Комиссии Организации Объединенных Наций по границам континентального шельфа и с тех пор стал называть почти все Южно-Китайское море территорией, находящейся под его «неоспоримым суверенитетом». In 2009, relying heavily on a dubious historical claim, China formally tabled its “nine-dotted line” map to the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf, and has since referred to almost all of the South China Sea as being under its “indisputable sovereignty.”
Вы предлагаете нам мочу и называете это вином. You offer us piss and claim it wine.
Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - "Фатх". Now, not even Fatah, Arafat's own party, can claim to be a coherent organization.
Трамп отозвался об этих обвинениях пренебрежительно, назвав их «фейковыми новостями». Trump has dismissed the claims as “fake news.”
Взяв ответственность за парижские теракты, «Исламское государство» назвало их ударом по европейской порочности. As it claimed responsibility for them, Islamic State said they were meant as a strike against European depravity.
Замечание Трампа про взлом почты, которое теперь он называет «сарказмом», было совершенно безответственно. Trump’s remark about the email hacking, which he now claims was “sarcastic,” was clearly irresponsible.
Все фотографии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плюшевых мишек, белорусские власти называют фальсификацией и провокацией. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Те, кто уверен, что данная система работает хорошо, называют случаи, подобные аргентинскому, единичными исключениями. Those who claim that the system works well frame cases like Argentina as exceptions.
Заказ на поставку вертолетного оборудования поступил от компании «Пекос», назвавшей себя снабженческим агентством гвинейских вооруженных сил. The order for the helicopter equipment was from Pecos, a company that claimed to be a procurement agency for the Guinean armed forces.
Россия в ответ подняла шумиху, заявив, что это США нарушили договор. Администрация называет эти обвинения беспочвенными. Russia’s response has been to kick up dust, claiming the United States is violating the treaty, charges that the administration describes as baseless.
представление о массе объекта, который я называю чёрной дырой, и о том, каков его радиус Шварцшильда. I need to understand the mass of the object I'm claiming is a black hole, and what its Schwarzschild radius is.
Как пишет The Post, PropOrNot ведет список из более 200 сайтов, которые называет «повседневными торговцами российской пропагандой». PropOrNot, The Post reported, maintains a list of more than 200 websites that it claims were “routine peddlers of Russian propaganda” during the election.
На официальном уровне «Правый сектор» отвергает ксенофобию и фашизм и называет себя открытым для всех сторонников украинского государства. Right Sector officially rejects xenophobia and fascism, claiming to be open to anyone that supports the Ukrainian State.
Но в одном из твитов Командования международными силами содействия безопасности эти заявления названы бахвальством и выдаванием желаемого за действительное. But in one of its tweets, ISAF portrayed that claim as wishful boasting by enemy combatants.
Представители украинского правительства назвали заявления России фантазиями и обвинили Путина в сознательной эскалации напряженности в двухлетнем конфликте между двумя странами. The Ukrainian government labeled the Russian claim “a fantasy,” and accused Putin of deliberately escalating tensions in the two-year-old conflict between the two countries.
Их нельзя назвать антидемократическими; напротив, они утверждают, что являются выражением «подлинного голоса народа», и постоянно требуют новых выборов или референдумов. They are not anti-democratic; indeed, they claim to be the “true voice of the people,” and constantly demand new elections or referenda.
Сначала канал Motherboard журнала Vice называл ответственным за взлом румынского хакера Guccifer 2.0, который утверждал, что совершил кибер-надувательство. To start, Vice Magazine's Motherboard channel got hold of the alleged Romanian hacker, Guccifer 2.0, who has claimed credit for the cyber skullduggery.
После Второй мировой войны Японии было предоставлено административное управление островами Сенкаку, на которые также претендует Китай, называющий эти острова Дяоюйдао. After World War II, Japan was granted administrative control over the Senkakus, which China also claims as the Diaoyu.
Эту цифру весной прошлого года назвал глава Объединенного командования вооруженных сил США в зоне Африки, не подкрепив свое утверждение никакими доказательствами. That figure comes from Senate testimony last spring by the head of Africa Command, who did not substantiate it (my two requests to Africa’s Command PR people for information on this claim were ignored).
Медлительность и сомнения Запада превращают в правдолюбцев тех пророссийских шарлатанов в Грузии, которые давно уже называют членство в НАТО несбыточной мечтой. Western foot-dragging is making truth tellers of Georgia’s pro-Russia charlatans who have long claimed that NATO was a pipe dream.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.