Sentence examples of "предложения" in Russian with translation "proposition"

<>
Очень жаль, что Вы отклонили эти предложения. It is very unfortunate that you are declining these propositions.
взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное. the bribes, threats, propositions, solicitations and so on.
Менее крупным государствам - членам ЕС не нравится эти предложения, так как они рискуют потерять членов Комиссии и голоса. Small member states do not like either proposition, because they would lose Commissioners and votes.
Текст рекламы также может подчеркнуть ценность предложения — попробуйте показать пользователю, какую выгоду можно получить от предоставления вам информации. The ad copy is also an opportunity to highlight the value proposition - try letting the user know why sharing their information with you is good for them.
Одним из событий, которые могут изменить данный прогноз, может стать отказ Китая от рассмотрения инвестиций в финансовые активы США как выгодного предложения. One development that could change this forecast is if China comes to view investing in US financial assets as a money-losing proposition.
Вместо этого я выслушал короткий трактат от одной из студенток о том, как старшие замужние женщины часто делают ей гнусные предложения в ночных клубах. Instead I received a short dissertation from one of the female students on how older married women often proposition her in nightclubs.
Явным примером вышесказанного является референдум в ноябре прошлого года в Калифорнии, где 60% электората проголосовали в пользу Предложения 71 о государственном финансировании исследований стволовых клеток. We saw a clear example of this last November in California, where 60% of the electorate voted in favor of Proposition 71 on state funding for stem cell research.
Благодаря культурной автономии саамов парламент саамов может предпринимать инициативы, выдвигать предложения и представлять заявления по вопросам, касающимся саамских языков, а также культуры и положения саамов как коренного народа. By virtue of the cultural autonomy of the Saami, the Saami Parliament may take initiatives, make propositions and submit statements on matters concerning Saami languages and culture and the status of the Saami as an indigenous people.
Кроме того, в поддержку этого предложения были высказаны мнения о том, что подобное правило может быть также уместным с точки зрения содействия расширению использования морских накладных в обстоятельствах, когда в выдаче коносамента нет необходимости. In further support of this proposition, views were expressed that such a rule could also be appropriate in terms of promoting increased recourse to the use of sea waybills in circumstances in which a bill of lading was not necessary.
В правительственной программе работы второго кабинета министров, возглавляемого премьер-министром Матти Ванханеном, который приступил к работе весной 2007 года, говорится, что правительство будет осуществлять предложения рабочей группы по срочным трудовым соглашениям на основе ускоренного графика. The Government Programme of the second Cabinet of Prime Minister Matti Vanhanen that started its work in the spring 2007 stated that the Government would implement the propositions of the working group on fixed-term employment relationships in an accelerated timeframe.
Ну, чтобы снабдить себя для вышеупомянутого предложения, о великолепных деталях которого ты ещё должна услышать, тебе понадобится новое платье, и я готов взять тебя в дом высокой моды и купить тебе упомянутое новое платье, которое станет твоим любимым платьем. Well, to outfit yourself for said proposition which you'll hear the dazzling details of, you'll need a new dress and I am willing to take you to a house of high fashion and buy you said new dress, which will become your favourite dress.
Этот Закон определил характер тайваньского вопроса, кодифицировал основные руководящие принципы китайского правительства в отношении этого вопроса, а также основные стратегии и важные предложения по этому вопросу, которые были реализованы или выдвинуты за прошедшие годы, и обеспечил согласованность принципов и основных направлений урегулирования тайваньского вопроса на интеграционной основе. This legislation has clearly identified the nature of the Taiwan question, codified the Chinese Government's basic guidelines on the Taiwan question as well as the major policies and important propositions on this issue that it has implemented or advanced over the years, and harmonized the principles and guidelines on the settlement of the Taiwan question in an integrated fashion.
Как и в случае с Сирией, уникальность предложения Путина заключается в том, что он не слишком щепетилен, когда речь заходит о взаимодействии с диктаторами, и, в отличие от любого другого западного лидера, ему не нужно добиваться политической поддержки внутри своей страны: он знает, как ее создать посредством его мощной пропагандистской машины. As in Syria, Putin's unique selling proposition is that he is not squeamish when it comes to dealing with strongmen and that, unlike any Western leader, he is unconstrained by the need to seek political support at home: He knows by now how to create it through a powerful propaganda machine.
Для получения поддержки усилий по выдворению Ирака из Кувейта «всеми возможными средствами», а также предложения о том, чтобы Багдад был лишен некоторых видов оружия (химического, биологического, ядерного) Соединенные Штаты согласились с тем, что они не будут добиваться смещения Саддама Хуссейна (Suddam Hussein) и не будут поддерживать никаких сепаратистских движений в этой стране. To gain support for the expulsion of Iraq from Kuwait "by any means necessary," and the proposition that Baghdad be deprived of certain types of arms (chemical, biological, nuclear), the United States agreed that it would forego the option ousting Saddam Hussein, and would not support any separatist movements in the country.
Агентство Боснии и Герцеговины по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и центры образований по гендерным вопросам осуществили проект «Соблюдение закона о равенстве мужчин и женщин в Боснии и Герцеговине», при поддержке Отделения ПРООН в Боснии и Герцеговине, цель которого заключалась в том, чтобы представить предложения относительно мер по более эффективному осуществлению закона о равенстве мужчин и женщин Боснии и Герцеговины, в частности в областях, оговоренных в самом законе. The Gender Equality Agency of Bosnia and Herzegovina and entity Gender Centres implemented the project “Implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina”, supported by UNDP BiH, whose objective is proposition of measures for more efficient implementation of the Gender Equality Law of Bosnia and Herzegovina, and in particular in areas specified in the Law itself.
И вот мое четвертое предложение. And so here is the fourth proposition.
Использование уникальных торговых предложений ЮНИСЕФ. Build on the unique selling propositions of UNICEF.
Итак, дорогая принцесса, вот моё предложение. Now, me dear Princess, this is me proposition.
В его основе лежит простое предложение: At its heart lay a simple proposition:
Полагаю, Гаспарина передала вам мое предложение? Has Gasparine told you my proposition?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.