Sentence examples of "сообщений" in Russian with translation "communication"

<>
Сотовая связь, отправка сообщений, чирикание. Cellular communication, text messaging, squeaking.
Правило 12 Критерии приемлемости сообщений Rule 12 Conditions of admissibility of communications
подтверждение получения сообщений, направляемое их авторам; Acknowledging the receipt of communications to their authors;
В нее входит также отдел по перехвату сообщений. It also includes a department for communications interception.
нарушение тайны личной переписки, телефонных переговоров или иных видов сообщений; Breaching the confidentiality of private correspondence, telephone conversations or other forms of communication (art. 159);
Все эти мероприятия будут использоваться в процессе подготовки национальных сообщений. All these activities will feed into the national communication process.
критериев классификации и средств сообщений об опасности для некоторых типов взрывчатых веществ; Classification criteria and hazard communication tools for some types of explosives;
" электронное сообщение " означает любое сообщение, которое стороны передают с помощью сообщений данных; “Electronic communication” means any communication that the parties make by means of data messages;
Но при отправке сообщений от чужого имени эти адреса чаще всего различаются. This is typical for person-to-person communication. However, when email is sent on behalf of someone else, the addresses are frequently different.
Соответственно, необходимость указания соответствующих средств передачи сообщений в тендерной документации является очевидной. Consequently, the solicitation documents should indeed set out the relevant means of communication.
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных разговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. The personal life of citizens, correspondence, telephone conversations and telegraphic communications are protected by law.
Вы не сможете отказаться от получения этих сообщений, которые не содержат рекламу. You will not be able to unsubscribe from these non-promotional communications.
Граждане не имеют практически никакой защиты от прослушивания или перехвата их электронных сообщений. Citizens have virtually no protection from wiretaps or the interception of their electronic communications.
В качестве условия присоединения вы должны согласиться на получение рекламных сообщений программы «Награды». You must agree to receive promotional communications from the Rewards program as a condition of joining.
Проверка DKIM используется автоматически для всех сообщений, отправленных через подключения по протоколу IPv6. DKIM verification is automatically used for all messages sent over IPv6 communications.
17,5 % общего объема иностранных инвестиций направляется в сферу транспорта, складского хозяйства и сообщений. % of total foreign investments were directed to transport, warehouses and communications.
Вышеизложенные соображения имеют в равной мере важное значение для заключения договоров посредством электронных сообщений. The above considerations are equally important for the formation of contracts through electronic communications.
Отправная точка для поиска ответов на любые вопросы, связанные с доставкой сообщений пользователей EOP A starting point for any questions related to delivering communications to EOP users
если клиент получает сообщения от корпорации Майкрософт, мы используем данные, чтобы персонализировать содержимое сообщений. When a customer receives communications for Microsoft, we use data to personalize the content of the communication.
Она была создана при анализе образцов их сообщений с использованием многих из этих инструментов. It was produced by analyzing their communications patterns using a lot of these tools.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.