Sentence examples of "соответствующей" in Russian with translation "appropriate"

<>
Введите информацию на соответствующей экспресс-вкладке. Enter the information on the appropriate FastTab:
• Нажмите значок соответствующей позиции в 'Обзоре торговли' • Click the icon by the appropriate position in the 'Trade Watch'
Выполните вход под соответствующей учетной записью на консоль. Sign in with the appropriate account on the console.
Заполнители заменяются соответствующей информацией, когда они отображаются пользователям. Placeholders are replaced with the appropriate data when they are displayed to users.
отображаются в Хронике с соответствующей датой в прошлом; are shown in Timeline at the appropriate past date
(Национализация, конечно же, необязательно означает экспроприацию без соответствующей компенсации). (Nationalization does not, of course, necessarily mean expropriation without appropriate compensation.)
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. After all, without appropriate statistics, it is difficult to prove discrimination.
Затем вы можете отнести каждого поставщика к соответствующей группе. You can then assign each vendor to the appropriate group.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала. appropriate transparency and international regulation of loan and capital markets.
• Необходимо нажать кнопку 'Close' ('Закрыть') соответствующей позиции в 'Обзоре торговли'. • An appropriate position's 'Close' button in the 'Trade Watch' needs to be clicked.
Затем вы можете отнести каждый элемент номенклатуры к соответствующей группе. You can then assign each item to the appropriate group.
Продукты из категории Не категоризовано должны вручную назначаться соответствующей категории в каталоге. Products in the Uncategorized category must be manually assigned to the appropriate category in the catalog.
Однако в этом процессе также используются элементы управления для обеспечения соответствующей проверки. However, this process also puts controls in place to guarantee appropriate oversight.
Эти области отвечают за интерпретацию стрессовых переживаний и определение соответствующей ответной реакции. These areas are instrumental in interpreting what is stressful and in determining appropriate responses.
Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Асад. And the opposition has not been able to appropriate the reputation and clout that Assad has lost.
Чтобы назначить продукты без категории соответствующей категории в каталоге, выполните следующие действия. To assign uncategorized products to an appropriate category in the catalog, follow these steps:
Наконец, выберите ссылку для скачивания для соответствующей архитектуры (32- или 64-разрядной). Finally choose the appropriate architecture (32-bit or 64-bit) from the download links provided.
Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение. But even if there is no signal, electro-stimulation of an appropriate part of the brain can turn off a brain disorder.
После добавления местных каналов с соответствующей программой передач будет связана программа цифрового ТВ. By adding the local channels, your digital TV channels will be correlated with the appropriate Guide information for the local channels now included in the Guide.
Чтобы назначить все продукты без категории к соответствующей категории в каталоге, выполните следующие действия: To assign any uncategorized products to the appropriate category in the catalog, follow these steps:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.